《自题读书堂》全文
- 拼音版原文全文
自 题 读 书 堂 唐 /周 匡 物 窗 外 卷 帘 侵 碧 落 ,槛 前 敲 竹 响 青 冥 。黄 昏 不 欲 留 人 宿 ,云 起 风 生 龙 虎 醒 。
- 翻译
- 窗外的窗帘随风轻轻摇曳,直达碧蓝的天空
栏杆前,敲击竹子的声音直入青天
- 注释
- 窗外:指室外的景色。
捲帘:卷起窗帘。
碧落:天空,这里指蔚蓝的天空。
槛前:栏杆前面。
敲竹:敲打竹子。
青冥:青天,天空。
黄昏:傍晚时分。
不欲:不想。
留人宿:让人过夜。
云起:云层升起。
风生:风起。
龙虎醒:比喻风云变幻,有大事将要发生。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个学者在读书堂内静坐阅读的境况。"窗外捲帘侵碧落",帘幕轻拂,绿意盎然,透过窗棂可以看到自然之美,营造出一种幽深宁静的氛围。"槛前敲竹向青冥",诗人在栏杆前敲击着竹子,与那遥远的蓝天相对,一种超脱世俗的意境油然而生。
接下来的两句则透露出一股不欲与俗世羁绊之情。"黄昏不欲留人宿",诗人不愿在黄昏时分留住来访者,或许是希望保持心灵的独立和自由,不受外界干扰。"云起风生龙虎醒",则是在描写一种天气变化所带来的激荡情感,云起风动,就如同龙虎般猛烈而又充满力量,彷彿在说诗人内心的思想和感情也被唤醒,变得异常活跃。
整首诗通过对自然景象的描绘,以及对个人情感的表达,展现了诗人超脱尘世、追求学问的高洁情操与内心世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
六柳庄为沈太守作
彭泽五株柳,清风千载馀。
顾余心乃心,修名难与俱。
所以树六柳,于焉结吾庐。
门前有流水,树下堪钓鱼。
我柳已成阴,岂不怀放归。
人生一趋舍,世事纷万殊。
善学柳下惠,风雨慎攸居。
继迹子陶子,亦曰姑徐徐。
谁其知此心,南山默如愚。