谁镌紫石仅如斗,我贮清泉将作池。
《老翁真个似童儿汲井埋盆作小池退之句也去岁用此尝为小诗云半区茅屋裹疏篱无地容盆作小池祗有案头翻笔墨老翁髣髴似童儿邻舍老近以石方盆见借可容水三升置小鱼其间终日观之不厌复借退之全句成一绝》全文
- 翻译
- 有人雕刻了一块紫色石头,只有拳头大小
我打算用这清泉填满它,当作一个小池塘
- 注释
- 镌:雕刻。
紫石:紫色的石头。
斗:形容体积小,像古代的斗量单位。
贮:储存。
清泉:清澈的泉水。
作池:作为池塘。
养得:养育、培养。
小鱼:小鱼儿。
终日:整天。
老翁:老人。
真个:确实。
似童儿:像小孩子一样。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位老翁的生活情趣,他用一块小小的紫石凿成斗状容器,装满清泉,仿佛将其转化为一个小巧的池塘。诗人通过养鱼这一细节,展现了老翁内心的童真与闲适。他每日观赏这些小鱼,仿佛回到了孩童般的心境,生活简单而乐趣无穷。郑刚中的这首诗,以日常琐事为题材,寓含了对返璞归真生活的赞美,以及对老翁心境的生动刻画。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
十六夜月
日夕城烟敛,列宿出复多。
开轩望明月,展席流素波。
圆辉虽少亏,犹能遍天涯。
单居不为乐,念远徒咨嗟。
美人越崇京,高楼结绮霞。
浮云暮长征,何由睹光华。
迅飙万里至,霜雾日以加。
坐忧桂枝歇,委落同泥沙。
清辉苟相照,岂虑天路何。