- 拼音版原文全文
题 清 风 岭 崖 石 宋 /王 氏 君 王 不 幸 妾 当 灾 ,弃 女 抛 男 逐 马 来 。夫 面 不 知 何 日 见 ,妾 身 还 是 几 时 回 。两 行 怨 泪 频 偷 滴 ,一 对 愁 眉 怎 得 开 。遥 望 家 乡 何 处 是 ,存 忘 两 字 苦 哀 哉 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不幸(bù xìng)的意思:指不幸的事情或情况,表示不幸遭遇或不幸的命运。
愁眉(chóu méi)的意思:形容人因忧愁而皱起的眉头。
当灾(dāng zāi)的意思:在灾难发生时,能够及时采取措施,避免灾害的严重后果。
何日(hé rì)的意思:什么时候
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
还是(hái shi)的意思:表示在几个选择之间,最终选择了某个,强调对比或肯定最终的决定。
几时(jǐ shí)的意思:表示时间的不确定,相当于“何时”。
家乡(jiā xiāng)的意思:指一个人的出生地或长大的地方。
君王(jūn wáng)的意思:指君主,也用来形容权力极大的人。
两行(liǎng xíng)的意思:指文学作品、诗词歌赋的行数。
妾身(qiè shēn)的意思:妾身是古代女性自称的谦称,表示自己是妾室身份,用于表示自谦、自降身份。
日见(rì jiàn)的意思:每天都见到,经常见到
遥望(yáo wàng)的意思:远远地看着,期待着或思念着。
一对(yī duì)的意思:指两个成对的人或物。
怎得(zěn de)的意思:表示无法得到、无法达到。
- 翻译
- 君王不幸,我却成了灾祸的源头,被遗弃男丁,只留下马匹陪伴。
不知道何时能再见夫君的面,我的归期又在何时呢?
每日两行泪水无声地滑落,愁眉紧锁,如何舒展?
遥望远方的故乡,它在哪里?‘存’与‘忘’的痛苦,实在令人哀伤。
- 注释
- 君王:指帝王或丈夫。
妾:古代女子对自己的谦称。
灾:不幸的事情。
逐马:被赶出,如同驱赶马匹。
夫面:丈夫的脸庞。
何日见:何时能相见。
妾身:自己的身体或身份。
几时回:何时能回家。
怨泪:悲伤的眼泪。
频偷滴:常常偷偷地流下。
愁眉:忧愁的眉毛。
怎得开:怎样才能舒展。
遥望:远远地看。
家乡:故乡。
存忘:生存与遗忘,可能指生死离别之苦。
苦哀哉:极度悲痛。
- 鉴赏
这首诗是宋代女词人王氏的作品,名为《题清风岭崖石》。从内容来看,这是一首表达对丈夫、家庭和家乡深切思念之情感的诗句。
“君王不幸妾当灾,弃女抛男逐马来。” 这两句表达了作者在战争或灾难中被迫离别的情景。这里的“君王”指的是统治者,而“妾当灾”则暗示着作者本人因为某种不幸而遭受苦难。"弃女抛男逐马来"描绘了战乱中的惨状,人们在慌乱中抛弃孩子逃命。
“夫面不知何日见,妾身还是几时回。” 这两句表现了对丈夫的深切思念和对归期的渴望。作者不知道何时才能再次见到自己的丈夫,自己的身体(这里指的是自己)又会在什么时候才能回到家中。
“两行怨泪频偷滴,一对愁眉怎得开。” 作者因为离别而流下了哀伤的泪水,而那愁绪满目的眉头似乎很难舒展开来,表达了一种深沉的苦恼和无奈。
“遥望家乡何处是,存忘两字苦哀哉。” 最后两句则是对故乡的无限思念。作者在远方眺望着自己的家乡,不知它现在是否还在,而那“存忘”的矛盾——既想记住又想遗忘——给了作者极大的心灵创伤,充满了哀伤。
总体来看,这首诗通过对离别、战争和灾难的描写,抒发了女性词人对家庭、丈夫和家乡深切的情感,以及在战乱中的无力感。王氏以其细腻的情感和生动的笔触,将内心的哀伤和思念之情表达得淋漓尽致。
- 作者介绍
- 猜你喜欢