华阁与贤开,仙瓢自远来。
- 拼音版原文全文
酒 席 赋 得 匏 瓢 唐 /郑 审 华 阁 与 贤 开 ,仙 瓢 自 远 来 。幽 林 尝 伴 许 ,陋 巷 亦 随 回 。挂 影 怜 红 壁 ,倾 心 向 绿 杯 。何 曾 斟 酌 处 ,不 使 玉 山 颓 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不使(bù shǐ)的意思:不让,不令,不使人。
何曾(hé zēng)的意思:表示事物已经过去,不再存在或不再发生。
红壁(hóng bì)的意思:红壁指的是赤壁,是指古代著名的战役“赤壁之战”中的赤壁山上的城墙。红壁也可以用来比喻坚固的防御工事或难以攻破的困境。
陋巷(lòu xiàng)的意思:指狭窄、破旧、不起眼的巷道或街道,也比喻贫穷、落后的环境。
倾心(qīng xīn)的意思:用心向某人倾诉真情,表示深深地爱慕或崇拜。
山颓(shān tuí)的意思:山崩塌倒,形容山势崩塌或倒塌的样子。
幽林(yōu lín)的意思:指深深的树林,草木茂盛,环境幽静。
玉山(yù shān)的意思:指非常高大、雄伟的山峰。
斟酌(zhēn zhuó)的意思:斟酌指在做事情或做决策时,经过慎重思考和权衡利弊后做出决定。
酌处(zhuó chǔ)的意思:酌处指根据实际情况进行处理或安排。
玉山颓(yù shān tuí)的意思:指高山崩塌,形容局势或事物的突然崩溃或衰败。
- 翻译
- 华丽的楼阁欢迎贤者,仙人之瓢从远方到来。
它常在幽深的林中陪伴,即使陋巷也能跟随主人转回。
倒影映在红色墙壁上惹人怜爱,全心倾注于绿色酒杯之中。
哪里有饮酒的时刻,不让醉意如玉山般倾颓。
- 注释
- 华阁:华丽的楼阁。
贤开:欢迎贤者。
仙瓢:仙人的酒瓢。
远来:从远方带来。
幽林:幽深的树林。
尝伴:常伴左右。
陋巷:简陋的小巷。
随回:跟随主人。
挂影:倒影。
红壁:红色墙壁。
倾心:全心投入。
绿杯:绿色酒杯。
斟酌:饮酒。
玉山颓:形容醉态如玉山倒塌。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场宴饮的氛围,开篇“华阁与贤开,仙瓢自远来”两句,设定了一个高雅的环境,其中“华阁”指的是富丽的楼阁,而“仙瓢”则是诗人心中理想的酒具,传达了一种超凡脱俗之感。接下来的“幽林尝伴许,陋巷亦随回”两句,表明诗人在这次宴会上与朋友们相约,在幽静的林间和偏僻的小巷中尽情欢乐。
第三句“挂影怜红壁,倾心向绿杯”则是对这一美好时光的细腻描绘。“挂影”可能指的是酒具或灯影在墙上的倒映,“怜红壁”表达了诗人对这份温馨场景的珍视。而“倾心向绿杯”则直接点明了宴会中的主题——饮酒,绿杯常用来盛装清澈的白酒,这里的“倾心”意指心无旁骛,全神贯注于此刻。
最后两句“何曾斟酌处,不使玉山颓”,则是诗人对这次宴会的评价和感慨。这里的“斟酌”是指品味酒水,“玉山颓”形象地表达了酒量的丰盛,借“不使玉山颓”来强调宴会上饮酒之豪迈与乐趣。
整首诗通过对环境、情感和行为的精细描写,展现了一场在自然中进行的愉悦而又不失豪迈的宴会。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
齐天乐.秋日剑丞招集吷园,同诸子赋
重阳已负登高约,园林奈他秋老。
丛菊零香,芙蓉剩粉,都入词家画稿。柴门曾到。
话酒懒琴疏,俊游偏少。
醉墨题襟,如今不似旧时好。
赏音人在何处,天涯羁旅惯,谁语幽抱。
汐社书沈,南村梦杳,问我几时归棹。芳尊劝倒。
任隔水飘镫,逢花侧帽。一夕论心,鬓丝添黑了。