魂伤瓦砾旧曾游,尚想奔烟万马遒。
- 拼音版原文全文
火 后 问 舍 至 城 南 有 感 宋 /陈 与 义 魂 伤 瓦 砾 旧 曾 游 ,尚 想 奔 烟 万 马 遒 。遂 替 胡 儿 作 正 月 ,绝 知 回 禄 相 巴 丘 。书 生 性 命 惊 频 试 ,客 子 茅 茨 费 屡 谋 。唯 有 君 山 故 窈 窕 ,一 眉 晴 绿 向 人 浮 。
- 诗文中出现的词语含义
-
胡儿(hú ér)的意思:形容人行动放纵,不拘束。
回禄(huí lù)的意思:指因功劳或贡献而得到的官职、俸禄等待遇。
君山(jūn shān)的意思:指君主的山,比喻高山峻岭。
客子(kè zǐ)的意思:指客人或外地人的孩子。
禄相(lù xiāng)的意思:指官员贪污受贿,以权谋私,滥用职权。
茅茨(máo cí)的意思:茅茨是一个形容词,表示住所简陋、破旧不堪。
生性(shēng xìng)的意思:指一个人或事物天生的本质、性格或特点。
书生(shū shēng)的意思:指有学问但缺乏实际经验的年轻人。
瓦砾(wǎ lì)的意思:指破碎的瓦片和石块,比喻残破不堪的东西,也可指一片破败的景象。
性命(xìng mìng)的意思:指生命,指人的生存与存在。
窈窕(yǎo tiǎo)的意思:形容女子身材修长、婀娜多姿。
一眉(yī méi)的意思:形容人的眉毛长得很好,形状美丽。
正月(zhēng yuè)的意思:正月初一是中国农历新年的第一天,也是一年的开始。
- 注释
- 魂伤:心痛。
瓦砾:废墟。
旧曾游:往昔游玩。
奔烟:万马奔腾。
遒:壮丽。
遂替:如今代替。
胡儿:胡人。
正月:春节。
绝知:深知。
回禄:火灾之神。
巴丘:地名,今湖南岳阳。
书生:读书人。
性命:生命。
频试:频繁受到惊吓。
客子:客居之人。
茅茨:简陋的房屋。
费屡谋:多次策划。
唯有:只有。
君山:地名,位于湖南洞庭湖中。
故窈窕:依旧美丽。
一眉:女子的黛眉。
晴绿:晴空下的翠绿。
向人浮:浮现眼前。
- 翻译
- 心痛于废墟中回忆往昔的游玩,仿佛还能看到万马奔腾的壮丽景象。
如今代替胡人庆祝正月,深知火灾之神回禄已侵袭巴丘。
书生的生命频繁受到惊吓,客居之人多次策划对策以保茅屋。
只有君山依旧美丽动人,如女子黛眉轻展,晴空下翠绿浮现。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈与义的《火后问舍至城南有感》,通过对火灾后的瓦砾遗迹和荒凉景象的描绘,表达了诗人对历史沧桑和战乱带来的破坏的深深感慨。首句“魂伤瓦砾旧曾游”直抒胸臆,诗人的心灵因目睹昔日繁华之地变为废墟而痛心;“尚想奔烟万马遒”则通过想象战争的烽烟和马蹄声,强化了战乱的残酷。
接下来,“遂替胡儿作正月,绝知回禄相巴丘”两句,借用了“回禄”这个火神的名字,暗示了火灾的起因可能与敌人的侵略有关,表达了对敌人的愤慨和对家乡遭受战火的无奈。“书生性命惊频试,客子茅茨费屡谋”写出了灾祸频繁,人们生活动荡不安,连读书人也多次面临生死考验,流离失所。
最后,“唯有君山故窈窕,一眉晴绿向人浮”以景结情,将视角转向了唯一未受战火波及的君山,那青翠的山色仿佛在平静地展示着自然的坚韧和生机,与城市的破败形成鲜明对比,寄寓了诗人对未来的希望和对和平的向往。
整体来看,这首诗情感深沉,语言凝练,通过火灾后的遗迹和自然景观的对比,展现了诗人对历史变迁和人民命运的深深忧虑。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满庭芳
波波劫劫,劫劫波波。殷勤葺垒巢窝。
只恐儿孙不办,意要如何。
欲教轻肥具足,更安闲、坐处笙歌。
与他干,肯留心向道,自顾些个。
逼得形骸瘦瘁,生华发,流年渐下高坡。
尚自愚顽不省,罪业增多。
若非风仙救度,定将来、参谒阎罗。
争些个,落洪崖万丈,好险马哥。
送吴佥判之官濠州
举觞属明月,送君江上舟。
王事知有程,翩然不可留。
濠梁古佳郡,观鱼记庄周。
年来边徼清,桑麻被田畴。
有诏蠲民租,拊摸赖郡侯。
乐入芙蓉幕,君其赞嘉猷。
佥曹簿领馀,拄颊兴未休。
淮山千万叠,丐君回青眸。
才命各有时,行止非人谋。
主公方拔士,入奉甘泉游。
水调歌头.张致政□□生日
冬至子之半,玉管罅微阳。
壶中别有天地,转觉日增长。
一样金章紫服,一样朱颜绿发,翁季俨相望。
翁是修何行,未已且方将。玉生烟,兰竞秀,彩成行。
翁无他智,只把一念答苍苍。
今日列城桃李,他日八荒雨露,都是乃翁庄。
要数义方训,不说窦家郎。