有情尽付莺和蝶,无恨堪嗔雨与风。
- 拼音版原文全文
又 病 起 送 春 宋 /项 安 世 睡 过 珍 林 十 日 红 ,起 看 阳 艳 欲 成 空 。有 情 尽 付 莺 和 蝶 ,无 恨 堪 嗔 雨 与 风 。原 隰 望 中 青 一 色 ,栏 干 凭 处 意 无 穷 。衰 翁 晚 悟 人 间 事 ,春 去 春 来 岁 岁 同 。
- 诗文中出现的词语含义
-
来岁(lái suì)的意思:明年;来年
栏干(lán gàn)的意思:指人的行为举止不端正,不守规矩,缺乏原则。
人间(rén jiān)的意思:人间指的是人类所在的世界,也可以指人世间的事物、人情世故。
十日(shí rì)的意思:指时间很短暂,只有短短的十天。
衰翁(shuāi wēng)的意思:指年老体衰的人。
晚悟(wǎn wù)的意思:指人思考问题或领悟事理迟钝,反应迟缓。
望中(wàng zhōng)的意思:望中指的是远远望见中心,形容目光所及的地方都是中心,也可指期望的对象或目标。
无穷(wú qióng)的意思:没有尽头,无限。
阳艳(yáng yàn)的意思:形容光彩照人,美丽动人。
一色(yī sè)的意思:指一种颜色或一种品质完全一致。
有情(yǒu qíng)的意思:指有感情、有情义。
原隰(yuán xí)的意思:原始的泥土,比喻本质纯朴、未经污染的品质。
珍林(zhēn lín)的意思:指珍贵的树木丛生的森林,比喻珍贵的事物聚集的地方。
- 翻译
- 曾在繁花似锦的珍林中沉睡十日红,醒来却发现阳光灿烂已接近消逝。
满怀情感都交付给鸣叫的黄莺和飞舞的蝴蝶,无怨无恨却只能责怪风雨的无情。
远望原野和低洼地,一片青翠连绵,倚靠栏杆时思绪无限。
垂暮之年的我终于明白人间世事,春去春回,年复一年,始终如一。
- 注释
- 珍林:繁花似锦的树林。
阳艳:灿烂的阳光。
欲成空:即将消失。
莺和蝶:黄莺和蝴蝶,象征美好和短暂。
无恨:没有遗憾。
嗔:责怪。
原隰:平原和低洼地。
栏干:栏杆。
意无穷:思绪无穷。
衰翁:老者。
晚悟:晚年醒悟。
岁岁同:年年相同。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人项安世的《又病起送春》,通过对春天景色的描绘和个人感受的抒发,展现了诗人对时光流逝和人生无常的感慨。首句“睡过珍林十日红”描绘了春天里繁花似锦的景象,但诗人却因病未能尽享。次句“起看阳艳欲成空”则暗示了春光转瞬即逝的无奈,透露出淡淡的哀愁。
“有情尽付莺和蝶,无恨堪嗔雨与风”运用拟人手法,将情感寄托于莺歌蝶舞之中,而将风雨视为无情之物,表达了诗人对美好事物易逝的惋惜以及对生活中无法控制因素的无可奈何。接下来,“原隰望中青一色,栏干凭处意无穷”写出了广袤田野和栏杆边的远眺,虽景色单一,却寓含着无尽的情感思绪。
最后两句“衰翁晚悟人间事,春去春来岁岁同”以衰翁自况,感叹自己年老体衰,对世间人事有了更深的理解,认识到春去春回的自然规律,即使岁月更迭,人生百态依旧相似。整首诗情感深沉,语言质朴,富有哲理,体现了宋诗的婉约风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢