- 拼音版原文全文
百 子 池 唐 /张 谔 旧 闻 百 子 汉 家 池 ,汉 家 渌 水 今 逶 迤 。宫 女 厌 镜 笑 窥 池 ,身 前 影 后 不 相 见 ,无 数 容 华 空 自 知 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百子(bǎi zǐ)的意思:百子指的是百个儿子,用来形容一个家庭或者一个人有很多儿子。
宫女(gōng nǚ)的意思:指宫廷中的女官员,也用来形容女子的美貌。
汉家(hàn jiā)的意思:指中国人的家庭、国家或民族。
旧闻(jiù wén)的意思:指过时的消息或旧事。
空自(kōng zì)的意思:空自指的是没有依靠他人或外力,自觉自愿地空下来,不进行任何活动。
渌水(lù shuǐ)的意思:比喻人的才情、品德等像清澈的水一样纯洁无瑕。
容华(róng huá)的意思:形容人的容貌美丽华丽,也可形容事物的外表美丽华丽。
身前(shēn qián)的意思:指身体前面的位置或方向。
逶迤(wēi yí)的意思:曲折、蜿蜒。
无数(wú shù)的意思:非常多,数量极大。
相见(xiāng jiàn)的意思:彼此见面,相互相见。
自知(zì zhī)的意思:了解自己的能力、局限和状况。
- 注释
- 旧闻:过去的传说或历史。
百子:形容众多。
汉家:指汉朝。
池:池塘。
逶迤:蜿蜒曲折。
宫女:宫廷中的女子。
厌镜:对镜子感到厌倦。
窥池:偷看池塘。
身前影后:前后左右的身影。
不相见:彼此无法直接看到对方。
无数容华:众多美丽的容貌。
空自知:只有自己知道。
- 翻译
- 昔日繁华的百子池,曾是汉家宫苑的清池。
如今的汉家池水依旧蜿蜒流淌。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅汉家贵族庭院中的景象,通过对比过去与现在的景色,以及宫女们在池边的举止,展现了对过往繁华生活的一种怀念和对现实孤寂状态的感慨。诗人巧妙地运用“汉家池”、“汉家渌水”等意象,唤起读者对于古代豪门庭院风光的联想,同时也暗示了时间流逝与世事变迁。
宫女对镜中容颜的厌倦和笑窥池水中的倒影,不仅表现了她们对自身美貌的自知之明,更透露出一种孤独感和无法触及的过去美好时光。诗句“身前影后不相见,无数容华空自知”则是对这种情感的深刻表达,既有对美丽青春易逝的哀愁,也有对个人价值难以实现的无奈。
整首诗语言优美,意象丰富,通过细腻的情感描绘和生动的景物对比,构建了一幅充满历史沧桑感与人事变迁感的画面,是一首具有深刻哲理和情感力量的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题七马图为张将军作
七马来自流沙西,二十有八玉凿蹄。
时平四海罢征战,华山之阳春草肥。
一匹龁草,两匹洗刷临清溪。
中有两匹络青丝,奚官傍立不敢骑。
明当进入天门下,一一金鞍盖黄帕。
汉家不用千里才,只许将军看图画。