- 拼音版原文全文
药 园 宴 武 辂 沙 将 军 赋 得 洛 字 唐 /张 说 东 第 乘 馀 兴 ,南 园 宴 清 洛 。文 学 引 邹 枚 ,歌 钟 陈 卫 霍 。风 高 大 夫 树 ,露 下 将 军 药 。待 闻 出 塞 还 ,丹 青 上 麟 阁 。
- 诗文中出现的词语含义
-
出塞(chū sài)的意思:出塞是指从边塞地区离开,也可以指从困境中解脱出来。
大夫(dài fu)的意思:指医生或医学专家。
丹青(dān qīng)的意思:指绘画、写字等艺术创作。
东第(dōng dì)的意思:指东方第一,形容东方的地位高、名声大。
风高(fēng gāo)的意思:形容风势强劲,狂风呼啸的状态。
高大(gāo dà)的意思:形容物体的尺寸或高度超过一般标准,也可用于形容人的身材高大。
歌钟(gē zhōng)的意思:形容声音高亢、激越。
将军(jiāng jūn)的意思:指军队中的高级指挥官,也可用来形容勇敢、有能力的领导者。
麟阁(lín gé)的意思:指官方的文化机构或书院。
南园(nán yuán)的意思:指南方的花园,比喻繁花似锦、美好如春的地方。
卫霍(wèi huò)的意思:指人勇猛、武力强大,能够保卫家园或国家。
文学(wén xué)的意思:
[释义]
(名)以语言文字为工具形象化地反映社会生活斗争的艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等。
[构成]
偏正式:文(学
[例句]
我自幼酷爱文学。(作宾语)文学是一门了不起的艺术。(作主语)哲学不属于文学范畴。(作定语)〈外〉日语。宴清(yàn qīng)的意思:宴请没有杂念、纯洁无暇的人。
邹枚(zōu méi)的意思:指人才出众,能力卓越,多用于形容文学、艺术方面的人才。
- 注释
- 东第:东边的府邸。
乘:趁着。
馀兴:剩余的兴致或闲暇时光。
南园:南边的园林。
清洛:清澈的洛河。
文学:文人。
引:邀请。
邹枚:古代著名文人。
歌钟:音乐和钟声。
陈:陈列。
卫霍:指卫青和霍去病,两位汉代名将。
风高:秋风高爽。
大夫树:指有地位的人家的树木。
露下:露水落下。
将军药:将军们种植的药草。
待闻:期待听到。
出塞:出征边塞。
还:归来。
丹青:绘画。
麟阁:古代宫殿中的麒麟阁,用于表彰功臣。
- 翻译
- 趁着东边府邸的余兴,我们在南园畅饮清澈的洛水。
邀请文人墨客邹枚作陪,宴会中演奏着歌钟,如同卫青霍去病般的豪迈气概。
秋风吹过,摇动着大夫们的树木,露珠滴落,仿佛将军们的药草在滋养。
期待着他们凯旋归来,功绩被绘于殿堂的丹青之上,登上麟阁留名。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场在药园举行的宴会,参加者是当时的武官和沙将军。诗人通过对自然景物的细腻描写,展示了宴会的豪华与欢乐气氛,同时也流露出对边塞英雄归来的期待。
“东第乘馀兴,南园宴清洛。” 这两句开篇即设定了一种喜庆祥和的氛围。“东第”指的是东厢,也就是东侧的厅堂,“乘馀兴”则表明这里充满了欢乐的情绪。接着“南园宴清洛”,通过对宴会地点的描写,传达出宴会之雅洁与和谐。
“文学引邹枚,歌钟陈卫霍。” 这里诗人提到了文学与音乐,显示出了宴会上文人的交流和乐曲的流淌。"文学"指的是高级文化素养,而"邹枚"则是古代著名的文学家,这里用来代表高水平的文学讨论;"歌钟陈卫霍"则描绘了宴会上的音乐活动,提到的可能是某种特定的乐器或演奏方式。
“风高大夫树,露下将军药。” 这两句则转向自然景物。"风高"表达了一种清新而又有些许凉爽的感觉,而"大夫树"则是在描绘宴会所在环境中的古老巨树。"露下将军药"则是对场地中药草的细致刻画,隐含着对将士们身心健康的祝愿。
“待闻出塞还,丹青上麟阁。” 最后两句表达了诗人对边塞英雄归来的期待。"待闻"表示等待消息,"出塞还"则是指军队从边塞地区凯旋而归;"丹青上麟阁"中的“丹青”形容天空的颜色,可能指的是夕阳西下的景象,而"麟阁"则是一种华丽的宫殿或楼阁,这里用来比喻英雄们荣耀地返回。
整首诗通过对宴会场景、自然景物和文学音乐的描绘,以及对边塞将士归来的期待,展现了一个充满文化气息与战争英雄主义的画面。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
绍兴府寒食湖山游人
江南春色胜常年,蚕妇耕夫笑语妍。
日永湖山纵游屐,夜深箫鼓更划船。
羁人半作吴侬语,骚客休吟楚些篇。
服叛招携有长算,会移丰乐到齐燕。
题圆超寺挟溪亭
孤亭瞰平野,双溪分两腋。
野阔春风香,溪晴照人碧。
我来亭上天欲春,溪声野色争赴人。
胸中丘壑相映发,翛然便欲乘飙轮。
惜无妙手王摩诘,半破鹅溪重画出。
溪山应喜得赏音,尽遣烟霞供落笔。
我嗟吟鬓犯车尘,一凭危栏眼界新。
寄谢溪声与山色,他时来作个中人。