《白莲庵》全文
- 拼音版原文全文
白 莲 庵 宋 /李 邴 宴 坐 鹊 巢 肩 ,观 花 柳 生 肘 。幽 人 夜 半 至 ,古 月 明 户 牖 。
- 翻译
- 悠闲地坐在鹊巢般的屋檐边
观赏着花朵从手臂旁生长
- 注释
- 宴坐:悠闲地坐着。
鹊巢:像鹊鸟筑巢一样。
肩:屋檐。
观花:观赏花朵。
柳生肘:花朵仿佛从手臂上生长出来。
幽人:隐士或深夜来访者。
夜半:半夜时分。
古月:古老的月亮。
明户牖:明亮地照进窗户。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静雅致的画面。开篇“宴坐鹊巢肩”一句,通过设置一个特定的环境——坐在鹊所在的高处,营造出一种超脱尘世、与自然和谐共生的意境。“观花柳生肘”则是对这个环境中细腻之处的捕捉,花开柳长,生机勃勃,甚至连人的肘部位都被这种生长所占据,这里暗示了一种自然力与人之间的和谐共存。
接着,“幽人夜半至”一句,引入了一个新的元素——时间和人物。幽居之人在夜色深沉时刻到来,增添了一丝神秘感。而“古月明户牖”则是对这一刻光影变化的描绘,古老的月亮透过窗棂(户牖)照进室内,不仅映衬出幽人夜半至的情境,更让整个画面充满了静谧与古远之感。
整首诗通过对环境、时间和人物的精细刻画,展现了诗人对于宁静生活的向往,以及对自然美景的深切感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢