- 拼音版原文全文
次 韵 程 丞 相 牡 丹 宋 /郑 獬 曾 倒 金 壶 为 牡 丹 ,矮 床 设 座 绕 花 坛 。有 人 偷 插 玉 钗 上 ,到 夜 更 留 银 烛 看 。醉 里 春 风 遗 翠 帽 ,归 时 寒 月 送 琱 鞍 。如 今 兰 棹 催 西 去 ,惆 怅 明 年 谁 倚 栏 。
- 诗文中出现的词语含义
-
惆怅(chóu chàng)的意思:心情郁闷、烦恼不安。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
翠帽(cuì mào)的意思:指戴在头上的翠绿色帽子,用来比喻被人羞辱、侮辱。
雕鞍(diāo ān)的意思:形容马鞍雕刻精美,比喻文章或言辞雄辩华丽。
金壶(jīn hú)的意思:指贵重的酒器或酒坛。也用来形容人的美酒佳肴。
兰棹(lán zhào)的意思:形容船只在水上行驶时稳定而顺利。
明年(míng nián)的意思:明年指的是下一年,即即将到来的年份。
牡丹(mǔ dān)的意思:比喻人才、美女等在某种环境下得以展露才华或美貌。
如今(rú jīn)的意思:指现在,表示当前的时间或情况。
倚栏(yǐ lán)的意思:倚靠在栏杆上,形容闲适自在的样子。
有人(yǒu rén)的意思:表示某个地方有人存在,或某个事件有人参与、有人知道。
玉钗(yù chāi)的意思:玉钗是指美丽的女子,常用来形容女性的美貌和端庄。
- 注释
- 曾:曾经。
倒:倾倒。
金壶:贵重的酒壶。
牡丹:富贵的牡丹花。
矮床:低矮的床。
设座:摆放座位。
花坛:种满花的坛子。
偷插:悄悄插入。
玉钗:精美的发钗。
银烛:银色的蜡烛。
看:欣赏。
醉里:酒醉之中。
春风:温暖的春风。
翠帽:绿色的帽子。
雕鞍:雕刻装饰的马鞍。
兰棹:兰花装饰的船桨。
催西去:催促向西航行。
惆怅:感到失落或伤感。
明年:来年。
倚栏:靠着栏杆眺望。
- 翻译
- 曾经把金壶倾倒成牡丹花海,矮小的床边设座围绕着花坛。
有人偷偷地把玉钗插入花丛中,夜晚还点着银烛欣赏。
喝醉时春风带走绿色的帽子,归来时寒冷的月光伴着雕饰的马鞍。
如今兰舟催促我向西离去,心中惆怅明年还有谁会倚栏远眺。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅富贵而温馨的牡丹赏玩图景。首句“曾倒金壶为牡丹”,以夸张手法表现主人对牡丹的珍视,不惜倾倒珍贵的金壶来灌溉。接着,“矮床设座绕花坛”描绘了主人在花丛中精心布置的场景,显示出对牡丹的热爱和雅致的生活情趣。
“有人偷插玉钗上,到夜更留银烛看”两句,通过写人对牡丹的喜爱至极,连女子都把玉钗插入花中,夜晚还点着银烛欣赏,进一步渲染了牡丹的魅力。诗人醉酒赏花,春风中遗落翠帽,月夜下归程,仍带着对牡丹的依恋。
尾联“如今兰棹催西去,惆怅明年谁倚栏”表达了诗人离别牡丹的不舍与对未来无法再共赏美景的惆怅。整体来看,这是一首借牡丹寓言人事变迁,流露出诗人对美好时光流逝的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄题吴明卿参政北园
使君天许卧林丘,背郭园成事事幽。
槛外星辰依北极,坐中冰玉尽南州。
族云䁆蔼三舂变,平楚苍茫一鉴收。
乞得邻花添烂漫,偶来山鸟献钩辀。
怪他妨醉平泉石,便我寻芳杜若洲。
机事总忘难抱瓮,生涯虽小学垂钩。
邙山地贵夸编埒,玄武陂宽好竞舟。
争以侬家五亩墅,白公池馆让风流。
避暑园居得长律二十句
今年毒热异常年,似为吾园稍见蠲。
谢客琴樽宽约束,亲人鱼鸟恣留连。
已多苔色侵衣上,时有松声到枕边。
凿就双溪长贮月,迭成三岛别藏天。
莺花得所朝偏丽,虾菜趋时晚更鲜。
中散酒鎗盛沆瀣,右军书笔走云烟。
弦中白雪非江左,箧里青山是辋川。
大雅诗歌篇十九,古文金石卷三千。
乍谈飒尔凉飙至,小坐翛然大火捐。
见说长安饶炙手,可容分借北窗眠。