《西湖秋晚》全文
- 拼音版原文全文
西 湖 秋 晚 宋 /叶 绍 翁 爱 山 不 买 城 中 地 ,畏 客 长 撑 屋 后 船 。荷 叶 无 多 秋 事 晚 ,又 同 鸥 鹭 过 残 年 。
- 注释
- 爱山:热爱山水。
不买:不愿购买。
城中地:城市中的土地。
畏客:敬畏客人。
长撑:常常划船。
屋后船:屋后的船只。
荷叶无多:荷叶不多见。
秋事晚:秋天的景象已接近尾声。
又同鸥鹭:又要与鸥鹭相伴。
过残年:度过剩余的岁月。
- 注释2
畏:怕。残年:人到了晚年。
- 翻译
- 我热爱山水,所以不愿在城里买地
对待客人,我宁愿在屋后划船迎接
- 译文
因为我喜爱大山,所以依山而居不在城里买地盖房子,因为不喜欢和别人打交道,所以在屋后的小河边一直放着个小船,当有客来访时,我就撑船离去。
秋天已经快结束了,池塘里的荷叶已经凋零,所剩不多,我只和我豢养的鸥鹭一起度过我的晚年。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、隐逸山林的生活态度。"爱山不买城中地"表达了诗人对自然山水的热爱和对尘世繁华的拒绝。"畏客长撑屋后船"则是说,诗人宁愿在偏僻的地方安身立命,也不愿意在喧闹的都市中拥有土地。这里的"畏客"可能指的是避开世间纷扰,而"撑屋后船"象征着一种隐逸自得的生活状态。
下两句"荷叶无多秋事晚,又同鸥鹭过残年"则描绘了一种秋意浓厚、时光流逝的情景。"荷叶无多"暗示了季节的更迁和自然界的萧瑟,而"秋事晚"可能是指秋天的农事已经晚了,或者是指诗人自己感觉时间过得飞快。在这样的背景下,"又同鸥鹭过残年"则显得尤为凄凉,诗人仿佛在叹息着岁月匆匆,如同那些在水边来往的鸟儿一般,再次迎接了一个即将过去的年份。这里的"鸥鹭"是指湖中小鸟,它们的出现增添了一丝秋意,更强化了诗人对时光易逝的感慨。
整首诗通过对山水田园生活的向往和对流年无常的感叹,展现了诗人独特的情感世界和哲学思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
念奴娇·郊原浩荡
郊原浩荡,正夺目花光,动人春色。
白下长干佳丽最,寒食嬉游人物。
雾卷香轮,风嘶宝骑,云表歌声遏。
归来灯火,不知斗柄西揭。
六代当日繁华,幕天席地,醉拍江流窄。
游女人人争唱道,缓缓踏青阡陌。
乐事何穷,赏心无限,惟惜年光迫。
须臾聚散,人生真信如客。