《玉手炉花》全文
- 拼音版原文全文
玉 手 炉 花 宋 /无 名 氏 习 习 东 风 二 月 馀 ,此 花 宜 近 玉 庭 除 。美 人 云 鬓 不 宜 插 ,献 与 观 音 作 手 炉 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不宜(bù yí)的意思:不适宜,不合适
东风(dōng fēng)的意思:东风是指从东方吹来的风,引申为春风,也比喻好消息、繁荣的前兆。
二月(èr yuè)的意思:形容春天来临,气候逐渐转暖。
观音(guān yīn)的意思:观音是佛教中的一位菩萨,也称为“观世音菩萨”,代表着慈悲和智慧。在成语中,观音常常指代善良、慈悲心肠的人。
美人(měi rén)的意思:指容貌美丽的女子,也用来形容美丽的女性。
手炉(shǒu lú)的意思:手炉是指用手捧着炉子来取暖,比喻自欺欺人,自我安慰。
庭除(tíng chú)的意思:指清除内外庭院的杂草,比喻清除害群之马,除去害人之事物。
习习(xí xí)的意思:形容风或气息轻柔、微风吹拂的样子。
玉庭(yù tíng)的意思:指皇宫中的寝殿,也用来比喻高贵、尊贵的地方。
云鬓(yún bìn)的意思:形容女子的美丽长发如云。
作手(zuò shǒu)的意思:指能够做事、有才能的人。
- 注释
- 习习:形容风轻轻吹过。
东风:春天的风。
二月馀:大约两个月。
宜:适合。
玉庭除:玉制的庭院。
云鬓:女子的秀发。
不宜插:不适合插戴。
献与:献给。
观音:佛教中的慈悲女神。
作手炉:作为手炉使用,古时人们常将香料放入小炉中取暖或供奉。
- 翻译
- 春风和煦吹拂了两个月多,这种花最适合摆在玉质的庭院中。
美丽的女子不应将它插在发鬓,而是应该把它献给观音菩萨,作为她的手炉
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日画面,东风习习,二月已过,花朵盛开。诗人提醒我们,这些美丽的花朵最适宜近距离在玉石铺就的庭院中欣赏。接着,诗人巧妙地运用了一个比喻,将美人的发鬓(头发)与插花相比较,却不建议将其插在发间,而是献给观音菩萨作为手炉的装饰。这既表达了一种敬仰之情,也体现了诗人对美好事物的细腻感受和独特的审美趣味。整首诗流露出一股清新脱俗、闲适自在的情怀,同时也展示了作者对于生活中的点滴之美有着深刻的感悟与精致的把握。
- 作者介绍
- 猜你喜欢