《白莲堂》全文
- 翻译
- 古老的树木高耸,守护着清澈的池塘,
青翠的钱叶在微波中轻轻摇曳。
- 注释
- 古木:指年代久远的大树。
参天:形容树木非常高大。
碧池:清澈的池塘。
青钱:形容叶子形状像古代铜钱。
弱叶:细小而柔弱的叶子。
战涟漪:在水波中颤动。
匆匆游子:急忙赶路的旅人。
匆匆去:快速离去。
风清月冷:形容夜晚的清凉和寂静。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧而富有生机的画面。"古木参天护碧池",诗人以参天古木烘托出池塘的宁静与深邃,仿佛树木在默默守护着这片翠绿的水面。"青钱弱叶战涟漪",青钱状的荷叶在微风中轻轻摇曳,与池面荡起的涟漪相互映衬,生动展现了夏日荷塘的动态美。
"匆匆游子匆匆去",诗人笔锋一转,引入了离别的情绪,将画面中的宁静与现实中的离别形成对比,暗示了游子的匆忙和无暇欣赏这风清月冷的美好时光。最后一句"不见风清月冷时",表达了诗人对游子离去后,池塘景色无人欣赏的惋惜,也寓含了对时光易逝、人生无常的感慨。
总的来说,这首诗以白莲堂为背景,通过景物描写和游子的匆匆离去,传达了诗人对自然美景的热爱以及对人生的深深思考。范成大的诗风清新自然,情感真挚,这首《白莲堂》体现了他的这一特点。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
当阳晚行
山行日有程,中路速修轸。
牛羊夕下来,岭日忽以尽。石滑露华零,木号风力?。
野烧渐已微,疏星忽而隐。
倦翮怯途遥,迷方怜步窘。
仆御惨不欢,劳生况多疢。
抚时百虑煎,于役良足悯。
惜哉绂冕牵,久负沮溺哂。
畦乐诗
青山绕我屋,垂柳荫我门。
来往绝尘鞅,世事邈不闻。
惟有衣褐徒,邻曲相与言。
孰云生计拙,亦有数亩园。
清晨荷锄去,除彼蔓草根。
但使无饥馑,岂惜筋力烦。
濯足清涧滨,矫首观飞云。
床头有浊酒,欣然自开尊。
南江歌赠冯侍御
我闻南江水,发源岷山下。
延袤至浔阳,一派分九派。
自东一折入淞江,千里遥遥无限界。
君家正在淞之隅,黄茅一搭为安居。
座有丹山碧水之雅趣,案有百家诸子之菑畬。
朝饮淞江水,暮食淞江鱼。
淞江之水即是南江水,水木本源情敢违,呜呼水木本源情敢违。