《郴江百咏·其七十四南塔寺》全文
- 注释
- 江岸:江边。
南峰:山峰名。
石城:可能是实指的石头城墙或地名。
僧房:僧人的住所。
高:高高的。
乱云:形容云层密集。
- 翻译
- 江边的南峰对着石城,
僧人的居所高高耸立在纷乱的云层中。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的山中寺庙图景,通过对自然环境和建筑物的细腻描写,展现了僧人的清修生活及诗人对大自然和佛教文化的深刻感悟。
"江岸南峰对石城"一句,以宏伟的自然景观作为背景,设定了整个诗篇的意境。这里的“石城”可能是指寺庙所在的山峰,或是山中的一处岩石建筑,给人以坚固、安稳之感。
"僧房高在乱云层"则描绘出僧人的居所远离尘世,仿佛与天相接,这种位置不仅使得僧人可以更近距离观察和体验自然,更象征着他们的心灵世界超然于世俗之上。
"台前天阔秋多月"一句中,“台”可能指的是寺庙中的某个高台或平台,"秋多月"则暗示了季节的转换,天空开阔,moon(月亮)不仅是时间的象征,也让人联想到夜晚的宁静和深邃。
最后一句 "塔上风微夜有灯" 继续了前面的意境。塔在古代往往与宗教信仰有关,这里的“塔上”则更增添了一份神秘感。"风微"表明夜晚的气氛异常宁静,而"夜有灯"则可能是指僧人夜间诵经或是守夜,灯光不仅照亮了黑暗,也象征着智慧和希望。
整首诗通过对自然与建筑的描写,以及对时间和空间的把握,营造出一种超脱尘世、寂静而深远的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢