- 拼音版原文全文
寄 朱 昌 叔 宋 /王 安 石 西 安 春 风 花 几 树 ,花 边 饮 酒 今 何 处 。一 杯 塞 上 看 黄 云 ,万 里 寄 声 无 雁 去 。世 事 纷 纷 洗 更 新 ,老 来 空 得 满 衣 尘 。青 山 欲 买 江 南 宅 ,归 去 相 招 有 此 身 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
割鸡(gē jī)的意思:指以大杀小,不分轻重,毫无区别地对待。
鸿雁(hóng yàn)的意思:比喻亲友离别或相思之情。
惊尘(jīng chén)的意思:形容人或物出现时引起轰动或震动。
苦难(kǔ nàn)的意思:指人遭受痛苦和困苦的经历或境遇。
漫漫(màn màn)的意思:长时间或长距离的、漫长的、无尽的
难得(nán de)的意思:罕见或不容易得到的
清江(qīng jiāng)的意思:清澈的江河水流
日君(rì jūn)的意思:指太阳,也用来比喻君主的权力。
塞路(sāi lù)的意思:指道路堵塞,无法通行。
射虎(shè hǔ)的意思:指勇敢而有决断力的人,能够迎难而上,解决困难和危险。
戏言(xì yán)的意思:戏谑的话语或言辞。形容言辞轻佻、不严肃或不负责任。
- 注释
- 清江:清澈的江。
漫漫:缓缓。
绕城流:绕城流淌。
尚忆:还记得。
城边:城边。
系小舟:系舟停靠。
射虎:效仿李广射虎。
未能:不能。
随李广:像李广一样。
割鸡:割鸡自娱。
空欲:只是。
云埋:乌云遮蔽。
塞路:道路。
惊尘合:扬起的尘土令人惊讶。
霜入春风:春霜融入春风。
满鬓愁:满头生愁。
此日:今日。
君书:你的来信。
苦难得:如此难求。
谩多:只见。
鸿雁:大雁。
起南洲:从南洲起飞。
- 翻译
- 清澈的江水缓缓绕城流淌,还记得曾在城边系舟停靠。
虽然想效仿李广射虎的英勇,但如今只能像戏言一样割鸡自娱。
乌云遮蔽道路,扬起的尘土令人惊讶,春霜融入春风,使我满头生愁。
今日你的来信如此难求,只见南洲的大雁纷纷起舞。
- 鉴赏
这首诗是北宋时期文学家、政治家王安石的作品,名为《寄朱昌叔》。从诗中可以看出王安石对友人朱昌叔的深厚情谊,以及他个人生活和政治理想的投射。
"清江漫漫绕城流,尚忆城边系小舟。" 这两句描绘了一种闲适自得的情景,诗人在这里通过对自然美景的描述,表达了自己内心的宁静与对往事的怀念。
"射虎未能随李广,割鸡空欲戏言游。" 这两句则是借古代名将李广之勇猛和自己无法像他那样英勇的事迹进行反思,同时也表达了诗人对于自己未能施展才华的无奈。
"云埋塞路惊尘合,霜入春风满鬓愁。" 这两句描绘了一种萧瑟寒冷的景象,以及由此引发的情感变化。这里的“霜”和“春风”形成鲜明对比,表达了诗人内心的忧虑与悲凉。
"此日君书苦难得,谩多鸿雁起南洲。" 最后两句则是诗人写给朱昌叔的书信难以到达,感叹时间久远,友情隔绝之意,同时“鸿雁”在这里象征着信息的传递和思念的情感。
总体而言,这首诗通过对自然景物的描绘与个人情感的抒发,展现了诗人复杂的情感世界以及他对于友谊、理想与现实之间关系的深刻反思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和治盦四十述怀三首·其二
山川一何旷,宇宙一何悠!
丈夫志四海,良日登远游。
问君今何行,弹冠佐名州。
青松冠岩列,光气难与俦。
延目识南岭,终怀在归舟。
我不践斯境,忘彼千载忧。
自从分别来,日月有环周。
行行向不惑,邈哉此前修。
愿君谢诸子,慷慨忆绸缪。
柳梢青六月十八夜,湖上士女骈■笙歌达曙,盖次日为祝大士诞辰也,赋纪四阕作华鬘色界观,可乎
日落城閪,钿车流水,争逐芳尘。
酒幔全垂,筝囊暗挂,何处藏春。笙歌鬲岸尤闻。
浑不解、红愁翠颦。浩荡香天,迷离色界,都是慈云。
八宝玉交枝.咏寒灯用《湘瑟词》韵
萤点衔红,豆光沉黝,耿耿闪残乡梦。
趁著矮墙月黑淡,写个影儿相共。当初豪纵。
向翠蜡光中,看穷花市珠帘缝。
还记照妆钗卸,映窗笙弄。
而今憔悴,残书穿壁偷诵。破檐风又吹动。
况连夜、湿凝寒重。青焰小、倍将愁送。
便结就、玉虫珠凤。泪波只伴兰膏冻。
想黯黯偏荷,前身的是悲秋种。
满江红.野眺用前韵
岭月溪云,是大地、天然图画。
正到处、红泥燕幕,绿香莺榭。
桑箔风柔蚕浴蚁,春田水足秧行马。
渐前山、暮色远浮空,苍然者。枫栎暗,村添社。
菱荇暖,鱼堪射。且排当花事,评量酒价。
此日行藏箫鼓队,他年心事渔樵话。
彼封侯、李蔡定何如,人中下。