- 拼音版原文全文
送 钱 文 季 赴 阙 宋 /杨 炎 正 赤 城 往 岁 南 来 雁 ,送 客 去 时 岁 云 晚 。客 来 雁 去 两 三 回 ,怅 望 赤 城 天 共 远 。状 元 此 去 朝 京 师 ,不 待 玉 立 春 班 齐 。疾 飞 一 步 上 芸 阁 ,有 梦 只 报 梅 花 知 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不待(bù dài)的意思:不等待,不耐烦
怅望(chàng wàng)的意思:形容心情沮丧、失望、忧愁。
朝京(cháo jīng)的意思:指朝廷、皇帝所在的京城。也泛指朝廷、政府。
赤城(chì chéng)的意思:指人名、地名等的简称,也指人名、地名等的简称,也指红色、红润、红艳。
京师(jīng shī)的意思:京师指的是古代中国的首都,也可以用来泛指大都市或重要城市。
立春(lì chūn)的意思:立春是中国农历二十四节气之一,表示春天开始的第一个节气。立春标志着冬天结束,春天的到来。
两三(liǎng sān)的意思:指数量不多,大致在两个或三个之间。
梅花(méi huā)的意思:指人的品质或才能在逆境中得以展现出来。
去时(qù shí)的意思:离开的时候
时岁(shí suì)的意思:指时间的流逝,岁月的更替。
送客(sòng kè)的意思:指送别客人离开。
往岁(wǎng suì)的意思:指过去的岁月,过去的年份。
一步(yī bù)的意思:一步表示一个动作或行为的距离,也可以指代一个重要的转折点或关键时刻。
玉立(yù lì)的意思:形容人的姿态美丽、挺拔。
芸阁(yún gé)的意思:指文学才华出众的人或文学作品优秀的地方。
状元(zhuàng yuán)的意思:指在科举考试中获得第一名的人,也泛指在某个领域或比赛中取得第一名的人。
- 翻译
- 往年赤城南来的雁群,送别客人时已是深秋时节。
客人来了又走了几次,我惆怅地望着赤城,天空似乎与它一样遥远。
这位状元即将进京拜见朝廷,不必等到春天的朝班整齐。
他迅速飞升官位,直登文官的高位,只有梦中才能向梅花倾诉心事。
- 注释
- 赤城:古代地名,这里指赤壁,也可能泛指边关要塞。
南来雁:秋季南迁的大雁。
岁云晚:指秋季已深。
怅望:惆怅地望着。
朝京师:进京拜见皇帝。
玉立春班:春天的朝会行列。
芸阁:古代官署名,指秘书省或翰林院。
梅花:古人常以梅花象征高洁,此处可能暗指知己。
- 鉴赏
这首诗是南宋时期诗人杨炎正所作,名为《送钱文季赴阙》。诗中表达了对友人的深厚情感和不舍的离愁。
"赤城往岁南来雁,送客去时岁云晚。"
这里借“赤城”的高远形象,描绘出往日相聚的情景,"往岁南来雁"指代友人曾经到来,而现在则是在送别的场合。这两句诗语言简洁,意境深长,通过对比往昔与今日,传达了作者对时光易逝和离别之感。
"客来雁去两三回,怅望赤城天共远。"
这两句继续表达了对友人的思念和不舍。在这里,“客来雁去”象征着朋友的往来,而“两三回”则暗示了时间的流逝和离合的频繁。“怅望赤城”表现出诗人心中的惆怅,而“天共远”则把这种情感推向更为深远的境界,增添了一份超越时空的渴望。
"状元此去朝京师,不待玉立春班齐。"
这里直接点明了朋友即将赴京赶考,成为状元,而自己则无法等到那春日花开之时。这两句诗表达了对朋友未来的美好祝愿,同时也流露出一种无奈和自我安慰。
"疾飞一步上芸阁,有梦只报梅花知。"
最后两句诗,作者以“疾飞”形容友人赴考的迅速,又通过“一步上芸阁”暗示其高升之势。而“有梦只报梅花知”则是诗人表达对朋友深夜梦中思念之情,只愿将心中的秘密告知那清冷如梅花的月光。这样的描写,不仅增添了诗歌的意境,也强化了友谊的情感纽带。
整首诗通过对往昔时光和现实离别的回顾,表达了深切的友情和不舍之情,同时也寄托了作者对朋友美好未来的祝愿。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
文领相仍意虑烦浊聊携野策独访山园因睹霜柏亭残梅忆公向时有诗酒之惠感物成诗缮写拜呈知府龙图谏议吴公
昨日梅开饮公酒,今朝梅谢念公诗。
眼前光景急如水,案上簿书棼若丝。
且试辍忙来此地,可怜遗恨满残枝。
西园想已成青实,敢问调羹去几时。