《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝·其一》全文
- 翻译
- 城里今年夏天特别炎热,出了城外的寺庙也还没完全清凉。
连头发上的热气都被吹光了,仿佛人间的暑气都被消除,只有十里荷花的香气还在飘荡。
- 注释
- 异常:非常,不寻常。
萧寺:寂静的寺庙,通常指僧人居住的地方。
发毛:这里比喻热气,形容极热。
芙蕖:荷花的别称。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个炎热夏季的场景,诗人在城市中感受到异常的酷热,即使是出了城到达萧寺,也尚未完全凉爽。诗中的“发毛吹尽人间暑”用生动的形象表现出天气的炙热,以及人们对凉意的渴望。而“除是芙蕖十里香”则描绘了一种清新的自然景象,芙蕖即荷花,这里的“十里香”可能暗示着荷花不仅带来视觉上的美丽,也散发出远近闻名的清香。
诗人通过对比城市中的酷热与自然界中的清凉,表达了对避暑和寻求心灵安宁的渴望。同时,芙蕖十里香也象征着一种超脱尘世烦恼、达到精神净化的状态。这首诗语言简洁,意境深远,通过细腻的描写展现了诗人对自然美景的欣赏和内心世界的寄托。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
酬邵彦瞻朝奉见寄
扬州从事多文华,新诗组织如朝霞。
高怀忽念朔方客,秋风一纸来天涯。
都城冠盖属休沐,邂逅过我森如麻。
开缄传读不知厌,愕立圜视相惊誇。
上言音形阔川路,下言杖屦埋风沙。
蹲鸱正熟邀我返,城南古寺无諠哗。
我今翩然已东下,轻舟早晚从公家。
平山堂西百尺井,请公为汲烹露芽。