《和文与可洋州园亭三十咏·其十八溪光亭》全文
- 注释
- 溪亭:小亭子。
新雨:刚下的雨。
馀:剩余,这里指雨后。
秋色:秋天的景色。
明滉漾:明亮且波动荡漾。
鸟渡:鸟儿飞过。
夕阳:落日。
鱼行:鱼儿游动。
白石:洁白的石头。
- 翻译
- 溪边的小亭刚下过雨,秋意盎然,水面波光粼粼。
在落日余晖中,鸟儿掠过水面,鱼儿在洁白的石头上游动。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而清新的秋日溪亭景色。"溪亭新雨馀",诗人以简洁的语言勾勒出雨后溪亭的清新,仿佛能感受到雨后的湿润气息。"秋色明滉漾",则通过"明"字展现出秋水的清澈明亮,"滉漾"一词则描绘了水面微微荡漾的动态美。
接下来的两句"鸟渡夕阳中,鱼行白石上",进一步细腻入微地描绘了自然生态。鸟儿在夕阳余晖中悠闲地飞过,鱼儿在洁白的石头上悠然游动,动静结合,构成了一幅和谐生动的画面。诗人以观察者的角度,捕捉到这些日常景象中的诗意,展现了大自然的恬静与生机。
总的来说,苏辙的这首诗以简练的笔触,描绘了溪亭秋色的宁静之美,寓情于景,让人感受到一种淡泊而深远的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢