《归国谣·双脸》全文
- 拼音版原文全文
归 国 谣 ·双 脸 唐 /温 庭 筠 双 脸 ,小 凤 战 篦 金 □。舞 衣 无 力 风 敛 ,藕 丝 秋 色 染 。锦 帐 绣 帏 斜 掩 ,露 珠 清 晓 簟 。粉 心 黄 蕊 花 靥 ,黛 眉 山 两 点 。
- 诗文中出现的词语含义
-
黛眉(dài méi)的意思:形容女子修长的眉毛,也用来形容女子美丽动人的容貌。
锦帐(jǐn zhàng)的意思:指华丽、美丽的帐幕,比喻美好的事物或境地。
露珠(lù zhū)的意思:指在植物叶片或花朵上由于蒸发作用而形成的水滴。
眉山(méi shān)的意思:指眉毛像山一样高耸,形容眉毛修长而美丽。
藕丝(ǒu sī)的意思:比喻关系密切,难以分割的亲密关系。
秋色(qiū sè)的意思:指秋天的景色,也表示人生的晚年。
双脸(shuāng liǎn)的意思:指一个人表面上显示出一种面孔,但内心却有另一种真实的面孔。
无力(wú lì)的意思:没有力量,力量不足
小凤(xiǎo fèng)的意思:指小小的凤凰,比喻才华出众但年纪还小的人。
斜掩(xié yǎn)的意思:斜着掩藏。
战篦(zhàn bì)的意思:指战争时用来抵挡箭矢的篱笆,比喻在激烈的战斗中,起到保护作用的屏障。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。