- 拼音版原文全文
壬 戌 春 日 宋 /周 文 璞 自 从 忧 患 长 精 神 ,兀 坐 斋 房 过 了 春 。凿 落 盏 乾 官 烛 暗 ,樗 蒲 齿 龀 旅 囊 贫 。皇 天 老 眼 非 尘 世 ,白 日 闲 愁 自 替 身 。一 段 风 光 好 如 画 ,未 须 全 与 路 行 人 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白日(bái rì)的意思:指白天、日间。也可用来形容事情明摆着的、显而易见的。
尘世(chén shì)的意思:指人世间的尘土世界,泛指俗世间的喧嚣纷扰、浮躁繁杂的世界。
樗蒲(chū pú)的意思:指人物行为举止不检点,放荡不羁,没有节操。
风光(fēng guāng)的意思:指美丽的景色或者优美的环境。也指某人在社会上享有的声望和地位。
官烛(guān zhú)的意思:指官员之家的烛光,比喻官员家庭的兴旺和昌盛。
皇天(huáng tiān)的意思:指天帝,用以形容天空的庄严威严。
精神(jīng shen)的意思:指人的意志力、毅力和精神状态。
老眼(lǎo yǎn)的意思:指年纪大的人的眼力衰退,视力变差。
如画(rú huà)的意思:形容景色或者形象非常美丽,宛如画中一般。
替身(tì shēn)的意思:指代为别人承担责任或代替别人出面的人。
天老(tiān lǎo)的意思:指天地间的老人,泛指年长者。
兀坐(wù zuò)的意思:形容坐得笔直、不动。
闲愁(xián chóu)的意思:指无事生愁,形容人闲散无所事事时的烦恼和忧愁。
行人(xíng rén)的意思:指行走的人,泛指路人、过路人。
一段(yī duàn)的意思:指一段时间、一段经历或一段故事。
忧患(yōu huàn)的意思:指忧虑和担忧,特指对未来可能发生的困难和危险感到担心。
凿落(záo luò)的意思:形容言辞直截了当,毫不客气。
斋房(zhāi fáng)的意思:斋房是指寺庙或道观中专用于斋戒的房间。
自替(zì tì)的意思:自行代替,自我替换
自从(zì cóng)的意思:自从表示一个事件或情况开始以后一直延续至今。
风光好(fēng guāng hǎo)的意思:形容景色美丽壮观,景象宜人。
- 翻译
- 自从忧虑中增长了意志,我独自坐在书斋度过春天。
饮酒直到杯底见底,蜡烛昏暗映照官家的灯火;赌博虽小,却耗尽了我的微薄财产。
苍天的目光超越世俗,白天的闲暇愁绪自动消散。
这如画的美景,不一定要全部分享给路人。
- 注释
- 自从:自从。
忧患:忧虑和困苦。
长:增长。
精神:意志。
兀坐:独自坐着。
斋房:书斋。
过:度过。
春:春天。
凿落:形容酒杯空了。
盏:杯子。
乾:空。
官烛:官家的蜡烛。
暗:昏暗。
樗蒲:古代的一种赌博游戏。
齿龀:儿童时期。
旅囊:旅途中的行囊。
贫:贫穷。
皇天:苍天。
老眼:深远的目光。
尘世:世俗世界。
白日:白天。
闲愁:闲暇时的愁绪。
替身:代替自己消散。
一段:一片。
风光:景色。
好:美好。
如画:像画一样。
未须:不必。
全:全部。
与:给予。
路行人:路上的行人。
- 鉴赏
这首宋诗《壬戌春日》是周文璞所作,诗人以个人的视角描绘了春天的生活和心境。首句“自从忧患长精神”,表达了诗人经历困苦后反而精神振奋,坚韧不屈的态度。接下来的“兀坐斋房过了春”描绘了诗人独自在斋房中度过春天的情景,流露出一种孤寂但又专注的生活状态。
“凿落盏乾官烛暗”写夜晚读书时,蜡烛燃尽,光线昏暗,暗示了生活的清贫。而“樗蒲齿龀旅囊贫”则进一步揭示了诗人贫困的生活,即使年轻时外出谋生,行囊也异常贫瘠。然而,诗人并未沉溺于愁苦,“皇天老眼非尘世”一句,以苍天的视角超越世俗,寓意自己内心世界的超脱。
“白日闲愁自替身”表达出诗人对日常忧虑的自我排解,认为忙碌和时间可以消磨烦恼。最后,“一段风光好如画,未须全与路行人”以美景作结,暗示即使生活艰辛,诗人仍能欣赏到生活中的美好,不愿将这些全部让给路人,体现了他的乐观和坚守。
总的来说,这首诗通过描绘诗人的生活境遇和个人心境,展现了诗人面对困境的坚韧和对生活的热爱,以及对美好事物的独特见解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
西陵遇风献康乐
我行指孟春,春仲尚未发。
趣途远有期,念离情无歇。
成装候良辰,漾舟陶嘉月。
瞻涂意少悰,还顾情多阙。
哲兄感仳别,相送越垧林。
饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。
凄凄留子言,眷眷浮客心。
回塘隐舻栧,远望绝形音。
靡靡即长路,戚戚抱遥悲。
悲遥但自弭,路长当语谁!
行行道转远,去去情弥迟。
昨发浦阳汭,今宿浙江湄。
屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。
零雨润坟泽,落雪洒林丘。
浮氛晦崖巘,积素惑原畴。
曲汜薄停旅,通川绝行舟。
临津不得济,伫檝阻风波。
萧条洲渚际,气色少谐和。
西瞻兴游叹,东睇起凄歌。
积愤成疢痗,无萱将如何!
《西陵遇风献康乐》【南北朝·谢惠连】我行指孟春,春仲尚未发。趣途远有期,念离情无歇。成装候良辰,漾舟陶嘉月。瞻涂意少悰,还顾情多阙。哲兄感仳别,相送越垧林。饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。凄凄留子言,眷眷浮客心。回塘隐舻栧,远望绝形音。靡靡即长路,戚戚抱遥悲。悲遥但自弭,路长当语谁!行行道转远,去去情弥迟。昨发浦阳汭,今宿浙江湄。屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。零雨润坟泽,落雪洒林丘。浮氛晦崖巘,积素惑原畴。曲汜薄停旅,通川绝行舟。临津不得济,伫檝阻风波。萧条洲渚际,气色少谐和。西瞻兴游叹,东睇起凄歌。积愤成疢痗,无萱将如何!
https://www.xiaoshiju.com/shici/40867c69ce743b98835.html
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。