虹作飞桥蜃吐楼,群仙来赋海山秋。
《十月二十八日夜鸡初鸣时梦与数女仙遇其一作诗示予颇哀怨如人间语惟末句稍异予戏之曰若无此句不可为神仙矣其一从傍戒曰汝当勿忘此规作诗者甚有愧色予颇悔之既觉赋两绝句以解嘲·其二》全文
- 翻译
- 彩虹如飞桥横跨天际,海市蜃楼中群仙吟咏秋天的海景。
美丽的仙子必定才情出众,她代替人间述说无尽的忧愁。
- 注释
- 虹:彩虹。
飞桥:横跨天际的桥。
蜃:海市蜃楼。
吐:显现。
楼:高楼。
群仙:众多神仙。
赋:吟咏。
海山:海上的山景。
秋:秋天。
玉姝:美丽的仙女。
定:必定。
自:自己。
多才思:才情出众。
更:并且。
人间:人间。
替:代替。
愁:忧愁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅奇幻梦境的画面,诗人陆游在深夜梦中与几位仙女相遇,她们吟诗作赋,其中一位仙子的诗作哀怨且带有人间情感,尤其是最后一句显得尤为特别。诗人戏言如果没有这样的句子,她便不配称为神仙,仙子则提醒他勿忘规矩。诗人对此感到愧疚,并自我解嘲。整首诗展现了诗人对梦境中仙人情感的真实与人间共通的反思,以及对文学创作中真情流露的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢