《句·其十一》全文
- 翻译
- 冬天的积雪融化成流水消失,春风带来了美丽的山景。
- 注释
- 腊雪:冬天的积雪。
化为:变成。
流水:融化的水。
去:消失。
春风:春天的风。
吹出:带来。
好山:美丽的山景。
- 鉴赏
这两句诗描绘了从冬天到春天的自然转变。"腊雪化为流水去"写出了冬日积雪随着气候变化而融化成水,给人以生机勃勃之感;"春风吹出好山来"则形象地表达了春风唤醒大地,使得山峦重新鲜活起来的景象。诗中通过对立和谐调的运用,传递了一种生命力与希望的情愫。
孟宾于以此等笔法,展现了他细腻观察自然、感悟四季更迭的才华,同时也让人在阅读时能感受到春天的生机和美好。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
新都孙子真别三十馀年越三千馀里以诗见访小园为作园公小像虽惭土木形骸殊有山林风气投辖半月辄为宝安邓观察玄度迎去幸语观察德机慎勿遽杜面孔不妨相向也因用子真来韵赋而赠之
相寻路涉三千远,忆别年经三十馀。
下榻为邀图㹀笔,投琼惟有换鹅书。
一帆秋水缘何事,数两芒鞋却自如。
去貌邻仙台上主,紫芝眉宇碧霞裾。