小诗句网 2025年04月26日(农历三月廿九日) 乙巳蛇年 星期六
当前位置:小诗句网 > 诗词大全 > 《河南张应之东斋》
《河南张应之东斋》全文
宋 / 梅尧臣   形式: 古风  押[麌]韵

昔我居此时,凿池通竹圃

池清少游鱼,林浅无栖羽。

至今寒窗风,静送枯荷雨。

雨歇吏人稀,知君独吟苦。

(0)
拼音版原文全文
nánzhāngyìngzhīdōngzhāi
sòng / méiyáochén

shízáochítōngzhú

chíqīngshǎoyóulínqiǎn

zhìjīnhánchuāngfēngjìngsòng

xiērénzhījūnyín

诗文中出现的词语含义

此时(cǐ shí)的意思:指当前的时刻或时候。

独吟(dú yín)的意思:独自吟唱或吟咏

寒窗(hán chuāng)的意思:指在寒冷的冬天里坐在窗前读书,比喻艰苦的学习过程。

枯荷(kū hé)的意思:指莲花枯萎、失去生机,比喻人或事物失去活力、衰败。

吏人(lì rén)的意思:指官吏、官员。

至今(zhì jīn)的意思:指某一事物从过去一直延续到现在,表示时间跨度长久。

竹圃(zhú pǔ)的意思:指竹子生长茂盛的园地,比喻人才聚集、学术繁荣的地方。

注释
昔我:过去我。
居:居住。
时:时候。
凿:挖掘。
竹圃:竹林。
池清:池水清澈。
游鱼:游动的鱼。
林浅:树林浅。
栖羽:栖息的鸟。
寒窗:寒冷的窗户。
静送:静静地传送。
枯荷:枯萎的荷叶。
雨:雨。
雨歇:雨停。
吏人:官吏。
稀:稀少。
知:知道。
君:你。
独吟:独自吟诗。
苦:辛苦。
翻译
从前我在这里的时候,开凿水池连通竹林。
池水清澈少有游鱼,树林浅显没有栖息的鸟儿。
至今寒窗边的风,静静地吹过,带来凋零的荷叶上的雨声。
雨停后官员稀少,知道你独自在这里吟诗,想必十分辛苦。
鉴赏

这首诗是宋代诗人梅尧臣的《河南张应之东斋》,描绘了诗人回忆过去在友人张应之的东斋中所见的宁静景象。诗的前两句“昔我居此时,凿池通竹圃”回忆了昔日与友人共同生活的时光,他们开辟了一片竹林环绕的池塘,营造出清幽的环境。接着,“池清少游鱼,林浅无栖羽”写出了池塘清澈,几乎没有游鱼,树林浅显,没有飞鸟栖息,渲染出一种静谧的氛围。

后半部分,“至今寒窗风,静送枯荷雨”转而描绘当下的情景,即使时过境迁,那清冷的窗户依旧,只有风雨轻轻吹过,枯荷承受着雨声,显得孤独而寂寥。最后两句“雨歇吏人稀,知君独吟苦”,通过雨后的寂静和官署里人的稀少,暗示了友人张应之可能在这样的环境中独自承受着内心的苦闷,表达了诗人对友人的理解和同情。

整首诗以景寓情,通过对往昔与现在的对比,以及对友人生活环境的细腻描绘,展现了诗人对友情的怀念和对友人处境的关切。

作者介绍
梅尧臣

梅尧臣
朝代:宋   籍贯:宣州宣城(今属安徽)   生辰:1002~1060

梅尧臣(1002年5月31日—1060年5月27日),字圣俞,世称宛陵先生,汉族,宣州宣城(今安徽省宣城市宣州区)人。北宋著名现实主义诗人,给事中梅询从子。梅尧臣初以恩荫补桐城主簿,历镇安军节度判官。于皇祐三年(1051年)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。嘉祐五年(1060年),梅尧臣去世,年五十九。
猜你喜欢

榆林春望·其二

腐肉城南久作尘,忠魂十万委黄巾。

每逢佳节榆中哭,寒食哀声更感人。

(0)

广州荔支词·其四十一

槛外已多鲜荔子,瓶中复有佛桑花。

仙人好色无过此,两两朱颜伴鬓华。

(0)

鄂渚曲

江汉南流有合时,情人咫尺苦生离。

散花洲上空相忆,却月城边自不知。

(0)

垓下·其二

战血淋漓洒美人,君王意气委黄尘。

多情不渡乌江水,为有红颜在草茵。

(0)

从塞上偕内子南还赋赠·其二十九

雁门高士称王霸,偕老山中有逸妻。

今卿不复惭儿女,亦共雁门关以西。

(0)

从塞上偕内子南还赋赠·其十二

黄羊野马满沙陀,朝渡杨河暮柳河。

一路胡姬夹毂问,持来羊酪一何多。

(0)
诗词分类
读书 七夕 春天 爱国 哲理 送别 端午节 思念 友情 月亮 重阳节 人生 寒食节 悼念 赞美 中秋节 田园
诗人
袁郊 刘燕哥 薛元超 耶律履 何执中 王徽之 蔡世远 萧瑟瑟 韩鑅 任希古 马光祖 法藏 靳学颜 沈如筠 戚夫人 鲁宗道 孔稚圭 陆景初
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 小诗句网

本站提供古诗原文及赏析、诗人简介及诗词名句大全。

网站备案/许可证号:鲁ICP备2023034539号-7