《韩干照夜白·其一》全文
- 注释
- 八尺:形容马的高度。
龙雪:比喻马蹄下的雪像龙鳞般排列。
阿瞒:曹操的小名。
阿环:可能是曹操的女儿或亲近的人。
房星:古代星象中的房宿,象征贤良之士。
明时:政治清明的时代。
乱时:战乱的时代。
- 翻译
- 八尺高的骏马踏着龙雪飞驰,先是阿瞒骑过后接着阿环也骑上。
无比怜惜这千古以来的房星光辉,却只见于战乱之时,未在太平盛世显现。
- 鉴赏
这首诗描绘了一匹高大如龙的白马,名叫"照夜白",它曾被两位主人骑过,首先是曹操(阿瞒),后是杨贵妃(阿环)。诗人表达了对这匹马的深深怜惜,因为它见证了历史的兴衰,从盛世的房星(房玄龄)时代,转而落入了战乱的时期。通过马的命运,诗人寓言性地反映了时代的变迁和个人命运的无常。整体上,这首诗以马为载体,寄寓了对历史沧桑和世事无常的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢