《听雨》全文
- 注释
- 冻雨:寒冷的雨水。
潇潇:形容雨声连续不断。
晴:放晴。
洒窗:落在窗户上。
煮茶声:像煮茶时的声音。
山童:住在山区的孩子。
酤:买酒。
邻家酒:邻居酿的酒。
炒栗:炒栗子。
炉头:炉火边。
独自倾:独自享用。
- 翻译
- 冰冷的雨滴连续不断,天空始终不肯放晴,窗外的雨声如同煮沸的茶水声。
山中的小孩买来了邻居家的酒,独自在炉火边炒着栗子,享受这份宁静。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅幽静的山村雨景。"冻雨潇潇未肯晴",设定了整体氛围,给人以连绵不绝的寂寞之感。"洒窗声似煮茶声"则通过对比手法,使读者能够更生动地感受到那细雨敲击窗扉的声音,如同煮沸的茶水般。
接下来的两句,"山童酤得邻家酒,炒栗炉头独自倾",则描写了诗人与山童之间的情谊和生活片段。山童获得了邻家所送的酒,而诗人则在炉头独自炒着栗子,流露出一种超脱世俗的孤寂情怀。
这首诗通过对雨声、煮茶声的细致描写,以及诗人与山童之间简单而真挚的情感交换,展现了诗人对自然和人性的深刻体悟。同时,这也反映出诗人在宋代社会中寻求内心平静的一种生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
南徐别业早春有怀
生涯扰扰竟何成,自爱深居隐姓名。
远雁临空翻夕照,残云带雨过春城。
花枝入户犹含润,泉水侵阶乍有声。
虚度年华不相见,离肠怀土并关情。