《涿州》全文
- 注释
- 涿州:古代中国的一个州名。
沙上:河边或沙漠上的沙地。
桑乾:古代河流名,今称桑干河。
鞍马:骑马。
春风:春天的风。
特地:格外。
持:拿着。
汉节:汉朝的使节信物,象征使者身份。
却:回头,再。
寻:寻找。
使:使者。
呼韩:指呼韩邪单于,匈奴的首领。
- 翻译
- 在涿州的沙滩上远望桑乾河,骑马行进在春风中却感到特别寒冷。
如今我肩负着汉朝的使命走在这万里之外,再次踏上这条道路,是要去召唤呼韩邪单于。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在沙漠中眺望桑乾河(今黄河支流)的景象,感受到春风中的寒意。通过“万里如今持汉节”,表达了诗人对古代英雄统一天下的向往之情。而最后,“却寻此路使呼韩”则是诗人希望能够找回那条曾经的道路,让后人能记得这段历史。
王安石在这里通过自然景物,抒发了个人对于历史的追怀和对英雄事迹的向往之情。语言简洁有力,意境深远,体现了诗人的豪放情怀和深沉的历史感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
少虚用前韵见贻仍答二首
别君岁月多,万事皆非昔。
天昏惨暮云,愁绪繁堪织。
岂期成东邻,日造芝兰室。
吟哦戒骚奴,挥洒惊墨客。
犹嫌小伎耳,宴坐学欺魄。
人间倏流电,悟此真良策。
堂堂少林老,我岂得其骨。
君来叩两端,一笑非言默。
超然反其真,游子归故宅。
玄机傥未领,对面千山隔。
象罔亦何心,珠还赤水北。
圣贤勿云远,謦咳常在侧。