- 拼音版原文全文
贺 襄 阳 副 使 节 判 同 加 章 绶 唐 /徐 商 朱 紫 花 前 贺 故 人 ,兼 荣 此 会 颇 关 身 。同 年 坐 上 联 宾 榻 ,宗 姓 亭 中 布 锦 裀 。晴 日 照 旗 红 灼 烁 ,韶 光 入 队 影 玢 璘 。芳 菲 解 助 今 朝 喜 ,嫩 蕊 青 条 满 眼 新 。
- 诗文中出现的词语含义
-
宾榻(bīn tà)的意思:指客人或贵宾来到,表示受到盛情款待。
玢璘(bīn lín)的意思:形容珠玉等宝石的美好光彩。
芳菲(fāng fēi)的意思:指花草的香气浓郁,形容春天花开时的美景。
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
兼荣(jiān róng)的意思:兼顾两者的荣誉
锦裀(jǐn yīn)的意思:指锦绣华服,比喻华丽、美丽的衣裳。
今朝(jīn zhāo)的意思:指现在、此时此刻。
满眼(mǎn yǎn)的意思:形容充满眼前,无法避免或忽视。
嫩蕊(nèn ruǐ)的意思:嫩蕊指植物的嫩芽或初开的花蕾,也用来比喻年轻貌美的女子。
旗红(qí hóng)的意思:形容战斗或战争中,红旗高高飘扬,象征着胜利即将到来。
晴日(qíng rì)的意思:晴日指的是晴朗的天气,没有云彩和阴霾。
青条(qīng tiáo)的意思:指年轻人或者年幼的人。
日照(rì zhào)的意思:阳光照射、明亮。
入队(rù duì)的意思:加入队伍,成为其中的一员
上联(shàng lián)的意思:指对应的下联,上下两句诗文的第一句。
韶光(sháo guāng)的意思:指美好的时光或年华。
同年(tóng nián)的意思:同一年份,同年生。
朱紫(zhū zǐ)的意思:指君主或贵族的宫殿、官府,也泛指权贵显贵的府邸。
灼烁(zhuó shuò)的意思:形容光亮明亮耀眼,也指才华出众、光彩照人。
宗姓(zōng xìng)的意思:指家族世代相传的姓氏。
坐上(zuò shàng)的意思:指得到或占据某种地位或职位。
- 注释
- 朱紫花:形容华丽的花朵。
故人:老朋友。
兼荣:同时荣耀。
关身:与自身相关。
同年:同一年龄。
联宾榻:围坐在一起的宾客。
宗姓亭:以宗族姓氏命名的亭子。
布锦裀:铺着华丽的垫子。
晴日:晴朗的日子。
旗:旗帜。
红灼烁:鲜艳且光彩夺目。
韶光:美好的时光。
玢璘:光彩闪烁的样子。
芳菲:芬芳的花草。
今朝:今天。
嫩蕊:新生的花蕊。
青条:青翠的枝条。
满眼新:满眼都是新鲜的景象。
- 翻译
- 在朱紫花朵簇拥下,我向老朋友祝贺,这次聚会与我关系密切。
同一年龄的朋友围坐在宴席上,宗姓亭中铺着华丽的垫子。
阳光照耀下,旗帜鲜明耀眼,美好的时光融入队伍,光影闪烁。
春光和芬芳增添了今天的喜悦,新生的花蕊和青绿的枝条满眼都是生机。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场喜庆的集会场景,诗人通过对自然美景和人际交往的细腻描写,表达了对朋友、家人的深厚情感以及对现实生活的满足与喜悦。
“朱紫花前贺故人”一句,以鲜明的颜色对比手法,点出了集会地点在花前,通过“朱紫”二字强调了节日的热闹和喜庆气氛,同时“故人”则透露出诗人对于旧友的深情厚谊。
"兼荣此会颇关身"表达了诗人对这次集会的自豪感以及个人与集会之间的紧密联系,"同年坐上联宾榻"和"宗姓亭中布锦裀"则具体描绘了集会的情景,显示出一种亲密无间的氛围。
"晴日照旗红灼烁"一句以明亮的阳光作为背景,将“旗”这一元素点亮,用来强调节日的庄重与喜庆。接着的“韶光入队影玢璘”则是对集会中人群和服饰的描写,通过对光线与图案的细致刻画,展现了当时的盛况。
最后,“芳菲解助今朝喜,嫩蕊青条满眼新”两句,以鲜花和嫩绿的枝条作为象征,表达了诗人对于自然界的欣赏,以及对当前生活状态的满意与欢愉。整首诗通过多个层面展现出一种和谐、美好的人际关系和对生活的热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢