节屋折将松上影,印龛移锁月中声。
- 拼音版原文全文
和 淮 南 太 尉 留 题 凤 州 王 氏 别 业 唐 /李 洞 清 秋 看 长 鹭 雏 成 ,说 向 湘 僧 亦 动 情 。节 屋 折 将 松 上 影 ,印 龛 移 锁 月 中 声 。野 人 陪 赏 增 诗 价 ,太 尉 因 居 著 谷 名 。闲 想 此 中 遗 胜 事 ,宿 斋 吟 绕 凤 池 行 。
- 诗文中出现的词语含义
-
动情(dòng qíng)的意思:感情激动,情绪激昂。
凤池(fèng chí)的意思:指人才辈出,杰出人物聚集之处。
看长(kàn cháng)的意思:指看待某人或某事物时,从长远的角度思考和评价,不轻易下结论。
陪赏(péi shǎng)的意思:指陪伴欣赏,共同享受美好时光。
胜事(shèng shì)的意思:指成功的事情或好事情。
诗价(shī jià)的意思:指诗歌的价值和意义。
宿斋(sù zhāi)的意思:指在道德修养上有所追求,经常在家中修炼修道。
太尉(tài wèi)的意思:指古代官职中的最高军事职位,也泛指高级将领。
野人(yě rén)的意思:指行为举止粗野、不合群的人。
月中(yuè zhōng)的意思:指月亮处于中央位置,也可指月份的中间时期。
中声(zhōng shēng)的意思:中声指的是声音清脆悦耳,中听而不刺耳。
- 翻译
- 在清秋时节观赏长鹭幼鸟成长,向湘地的僧侣述说也令人心动。
屋檐上的月影被折断,仿佛是松树的投影;禅房的门扉紧闭,只听见月光下的钟声回荡。
山野之人陪伴欣赏,使诗歌增添了价值;太尉因居住于此,此地也因此有了山谷的美名。
闲暇时想象此处的美好往事,夜晚在斋室中吟咏,仿佛漫步在凤池边。
- 注释
- 清秋:秋季天气清爽。
长鹭:一种大型水鸟。
湘僧:湘江流域的僧侣。
动情:感动或触动情感。
节屋:有节制的屋檐。
折:投射。
松上影:松树的影子。
印龛:禅房或佛堂。
野人:山野之人,隐士。
诗价:诗歌的价值。
太尉:古代官职,这里可能指某位居官者。
谷名:山谷的名字。
遗胜事:过去的美好事情。
宿斋:过夜的斋室。
凤池:皇宫中的池塘,代指朝廷。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位文人在秋天参观长鹭雏成的景象,并与一名僧侣交流心情。诗中通过节屋折松、印龛移锁月声等意象,营造出一种静谧而富有哲理的情境。同时,诗人还提到野人陪赏,使得诗歌的价值得到提升,而太尉因居此地著名其谷。这不仅反映了诗人对自然美景的欣赏,也表达了他对于历史遗迹的深情留恋。在最后,诗人闲坐于宿斋之中,吟诵着凤池行,进一步展现了其内心世界的宁静与文艺修养。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。