意谓花将晚,何言雪尚飞。
- 拼音版原文全文
又 和 雪 霁 宋 /司 马 光 南 宫 来 几 时 ,挟 纩 易 春 衣 。意 谓 花 将 晚 ,何 言 雪 尚 飞 。夜 声 通 旅 枕 ,晓 色 弄 晴 晖 。继 日 劳 王 事 ,离 鸿 已 北 归 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春衣(chūn yī)的意思:指春天穿的衣服,比喻美好的事物或者令人愉悦的事物。
继日(jì rì)的意思:指连续不断地日子,形容时间不间断地流逝。
几时(jǐ shí)的意思:表示时间的不确定,相当于“何时”。
离离(lí lí)的意思:形容离别的悲伤心情。
弄晴(nòng qíng)的意思:指天气由阴天转为晴朗。
旅枕(lǚ zhěn)的意思:旅途中的枕头,比喻外地居住。
南宫(nán gōng)的意思:指人的容貌或行为举止高贵、庄重,也指人的品格高尚、光明正大。
王事(wáng shì)的意思:指国家政务,也泛指与国家有关的事务。
晓色(xiǎo sè)的意思:指黎明时分的天色,也用来形容非常早的时间。
挟纩(jiā kuàng)的意思:指利用别人的力量或条件来达到自己的目的。
意谓(yì wèi)的意思:意味着;表示;指的是
- 注释
- 南宫:古代宫殿,这里指朝廷。
纩:丝绵。
易:交换。
春衣:春季穿的衣服。
花将晚:花期即将结束。
雪尚飞:还在下雪。
夜声:夜晚的声音。
旅枕:客人的枕头。
晓色:清晨的光线。
晴晖:晴朗的阳光。
继日:连续不断。
劳王事:忙于王室事务。
离离:形容雁群密集。
雁已归:大雁已经归巢。
- 翻译
- 南宫中的官员何时会到来,带着棉絮交换春装。
意思是花期已接近尾声,没想到还会下雪。
夜晚的声音透过客人的枕头,清晨的阳光在晴空中闪烁。
连日忙碌于王室事务,看着大雁已经成群结队地归巢。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场春末夏初的雪后晴朗景象。诗人通过对自然界的观察,抒发了对时光流逝和人生离合的感慨。
“南宫来几时,挟纩易春衣。”开篇即以南宫的春意为切入点,南宫可能是指某个特定的地点,或许只是一个虚构的场所。诗人询问这个地方何时到来,而后便轻松地换上了春日的衣物。这两句表面上是在描写季节的变化,但也隐含着时间流逝、季节更迭的无常。
“意谓花将晚,何言雪尚飞。”这里诗人通过对花开花落和雪的不期而遇表达了对自然界不可预测性的感慨。花朵即将凋谢,而雪却出乎意料地飞舞,这种反常现象让人感到惊讶,也让人思考生命中的突发事件。
“夜声通旅枕,晓色弄晴晖。”诗人的描写转向夜晚与清晨的景象。夜里,远方的声音传入行人耳中,而到了清晨,天空变得明朗,阳光在云层间穿梭。这两句不仅是对环境的细腻描绘,也表达了诗人对于旅途生活的感受。
“继日劳王事,离离雁已归。”最后,诗人提到自己每天忙碌于国事之中,而远方的鸿鹄(大雁)却已经开始它们的迁徙。这里的“离离”一词,既形容了鸿鹄飞行时的姿态,也隐喻着人与人的离别和孤独。
整首诗语言优美,意境深远,通过对自然景象的描绘,抒发了诗人对于生命、时间以及人际关系的哲理思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
雨三日歌
秋风戒寒雨三日,空村无人暮萧瑟。
北窗书生万卷书,齿豁头童真可惜。
轮囷新蟹黄欲满,磊落香橙绿堪摘。
兴来尚能气吞酒,诗成不觉泪渍笔。
士生蓬矢射四方,扫平河雒吾侪职。
湖中隐士倘可逢,握手与君谈至夕。
游西村
昨夜雨多溪水浑,不妨唤渡到西村。
出游始觉此身健,无食更知吾道尊。
药笈可赊山店酒,筇枝时打野僧门。
归来灯火茅檐夜,且复狂歌鼓盎盆。