《道中即事·其四》全文
- 注释
- 心驰:思念之情。
家山:故乡。
恨不飞:恨不得飞翔。
两旬:二十天。
欲作:渴望成为。
一日归:一日往返。
征衫:远行的衣服。
絺:细葛布(夏季衣物)。
未足苦:还不算辛苦。
天寒:天气寒冷。
亲老:年迈的父母。
未授衣:还没有为他们准备好冬衣。
- 翻译
- 我的心神飞向家乡,恨不得能立刻飞回去。
二十天的旅程,我恨不得一天就能结束,回家团聚。
- 鉴赏
这首诗表达了诗人内心对家乡深深的思念和急切的归乡之情。"心驰家山恨不飞"一句,以夸张的手法写出诗人恨不得插翅飞回故乡的急切,形象生动地传达了思乡之切。"两旬欲作一日归"进一步强调了时间的漫长和归乡愿望的迫切。
接下来,诗人通过细节描写展现了旅途中的艰辛:"征衫尚絺未足苦",虽然旅途中的粗布衣裳并不算苦,但诗人的心思全在家中,暗示了他对亲人的牵挂。"天寒亲老未授衣"则直接表达了对年迈父母的担忧,天气寒冷而自己尚未为他们准备好御寒衣物,流露出深厚的孝心。
整体来看,这首诗情感真挚,语言朴素,通过日常生活小事,勾勒出一位游子对家乡和亲人的深深挂念,展现了古代文人墨客的家国情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢