- 翻译
- 我有一服药,它的名字叫阿魏,卖给十八个孩子。
- 注释
- 我:指诗人自己。
有一帖药:拥有一剂药物。
其名曰:它的名字叫做。
阿魏:一种药材名,这里可能代指某种特殊的物品或解决方案。
卖与:出售给。
十八子:可能指十八个人,也可能象征众多买家,古代‘子’可泛指人。
- 鉴赏
这首诗出自唐代民间流传的一句谚语,反映了当时社会生活的某些侧面。阿魏是一种药材,也就是现在所说的当归,它具有很高的药用价值。在古代,许多草本植物都被用于医疗,这也体现了中国古代医药学的丰富和深厚。
诗中的“我有一帖药,其名曰阿魏,卖与十八子”表达了一种交易行为。这里的“十八子”可能指的是一个人的名字,也有可能是对某个社会阶层或群体的泛称。这句诗通过简洁明快的语言,传递了一个关于物品交换的小故事。
从文学角度看,这句话构造简单,但寓意深刻。它不仅展现了古人生活中的交易情景,也反映出药材在当时社会中的重要性。同时,通过对话的形式,增添了一种亲切感,让读者仿佛能听到那个时代人们交流的声音。
此外,这首诗也可以被视为一种文化记忆的载体,它保存了古人对于自然物产的认识与利用方式,以及他们在生活中进行交易时的智慧和手段。
- 作者介绍
- 猜你喜欢