- 拼音版原文全文
九 日 诸 人 集 于 林 唐 /杜 甫 九 日 明 朝 是 ,相 要 旧 俗 非 。老 翁 难 早 出 ,贤 客 幸 知 归 。旧 采 黄 花 剩 ,新 梳 白 发 微 。漫 看 年 少 乐 ,忍 泪 已 沾 衣 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白发(bái fà)的意思:指白色的头发,也用来形容年老。
发微(fā wēi)的意思:指微小的事情或细微的变化。
黄花(huáng huā)的意思:比喻事物或人的本质已经改变或消失。
旧俗(jiù sú)的意思:指陈旧过时的风俗习惯。
九日(jiǔ rì)的意思:指时间短暂,形容事物转瞬即逝。
老翁(lǎo wēng)的意思:老年男子
明朝(míng cháo)的意思:指明亮的早晨,也比喻充满希望和光明的时代。
年少(nián shào)的意思:指年纪轻,年幼。
忍泪(rěn lèi)的意思:忍住眼泪,不让眼泪流出来。
相要(xiāng yào)的意思:相互约定、商议。
知归(zhī guī)的意思:指明白事理、懂得回归本心。
- 注释
- 九日:重阳节。
明朝:明天。
相要:需要。
旧俗:传统习俗。
老翁:老人。
贤客:知心的客人。
归:回家。
旧采:去年采集。
黄花:菊花。
新梳:新梳理。
白发:白发。
漫看:随意看。
忍泪:强忍泪水。
沾衣:打湿衣裳。
- 翻译
- 明天就是重阳节了,遵循的传统习俗却不再如昔。
年迈的老翁难以早起,但有幸的是有知心的客人知道回家的路。
剩下的只有去年采集的黄色菊花,新梳理的白发显得更加稀疏。
看着年轻人欢笑,我不禁心生感慨,泪水已经打湿了衣裳。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个九月重阳节气的早晨景象,人们依旧遵循着传统习俗聚集在林中。诗人表达了对于年迈老翁难以早起参加集会的无奈,同时也感激那些懂得回家的贤能客人。通过对黄花采撷与白发梳理的描写,诗人流露出对时光易逝和自己年事已高的感慨。在看似年轻人享乐的情景中,诗人的泪水已经沾湿了衣襟,这不仅是对于青春易逝的哀伤,也透露出一种时代变迁、人事无常的深沉情感。整首诗语言质朴自然,感情真挚,是对传统节日文化和个人生命境遇的一种温馨描绘与深刻反思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
三月二十九日还家花事已过独碧桃盛开
出门红未芳,还家绿成幄。
仙葩独婉娩,书声共寥落。
日暮碧云合,天寒翠袖薄。
念远怅悠悠,缑山缈孤鹤。
次韵欧公残杏
春风虽高却不寒,扶杖起散腰脚顽。
昨朝阴晦忽开霁,造物变化胡可原。
休嫌出游日色薄,大胜坐听檐声潺。
百岁光阴人易老,一年时节春易阑。
但知良辰合大醉,岂羡显官乘高轩。
桃花飘零李花在,垂柳袅娜芳草繁。
谁能有药扶我足,使我郊野穷跻攀。
山公接䍦自倒著,吾发已秃久不冠。
- 诗词赏析