- 翻译
- 天刚破晓,鸡鸣声穿透海面,映照出一片红霞,
年轻的宫女们忙碌地打扫着华丽的宫殿。
- 注释
- 天上:指清晨天空。
鸡鸣:公鸡打鸣。
海日:海边的日出。
红:红色,形容日出的色彩。
青腰:形容女子年轻,腰肢细软。
侍女:宫中服侍的女子。
扫朱宫:打扫红色的宫殿。
洗花:清洗花朵。
蒸叶:蒸熟叶子(可能指制作饮料)。
滤清酒:过滤清澈的酒。
夫人:对贵妇人的尊称。
邀五翁:邀请五个老者(五翁常指年长的知己或朋友)。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人曹唐的作品,收录于《全唐诗》中。诗名为《小游仙诗九十八首(其二十八)》,体现了诗人对仙境生活的向往和描绘。
首句“天上鸡鸣海日红”描绘了一幅壮观的天际景象,鸡鸣代表着时间的流转与自然界的生机,而“海日红”则展现了大自然的壮丽与辽阔。这里的“天上”二字,让人联想到仙境的超脱和高远。
次句“青腰侍女扫朱宫”则描绘了一幅仙界生活的情景。“青腰”通常形容仙女或侍女的纤细腰身,这里的“扫朱宫”表达了仙界中的清洁与宁静。这里的“侍女”和“朱宫”,都是对仙境中美好生活的描绘。
第三句“洗花蒸叶滤清酒,待与夫人邀五翁”则进一步展现了诗人对仙界生活的憧憬。“洗花蒸叶”形容的是一种用鲜花和树叶制作的美酒,而“滤清酒”则强调了这种美酒的纯净。这里的“待与夫人邀五翁”,表达了诗人对仙界生活中夫妇间共同享受仙酒的向往,“五翁”可能指的是仙境中的五位高僧或仙人,代表着智慧和修行的层次。
整首诗通过天地之景、仙宫之美、仙酒之醇,以及与仙界之人的交流,展现了诗人对超脱尘世、达到精神自由状态的追求。诗中充满了对仙境生活的浪漫想象和深切向往,体现了诗人内心的清净与高远。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
任元受耿时举有和篇谨用韵写寄
射策明光最上游,干霄直气接云浮。
平生所闻任定祖,十年坚卧岩壑幽。
胸中经济几韬略,价高连城人不酬。
急流勇退莫予武,旁观谁为君王留。
归来万事了无愧,罪我知我惟春秋。
海沂之康谈笑事,分毫未展帷幄筹。
倒屣能延吾党士,此客标置高南州。
翰墨从容千万字,韵高不作河西讴。
各持吾素报吾主,为公不必须孙刘。
嗟我已衰人不数,去来乘雁双凫鸥。
挽张丞泳
异时两举遂登科,人谓功名当若何。
三十馀年空屈曲,七咨脱选竟蹉跎。
为丞再出簿尉下,斯世浑如梦觉过。
同里同年老御史,谅难如此不悲歌。