《西湖所见》全文
- 翻译
- 绿色的栏杆映照着水面,波光粼粼,仿佛在苏小小家门前,柳树正在展现春天的风情。
听到那娇媚的声音,却看不见人影,隔着帘子,她假装呼唤着卖花的人。
- 注释
- 绿阑干:绿色的栏杆。
护水:映照水面。
鳞鳞:形容水波闪亮的样子。
苏小门:指代某著名歌妓或诗人苏小小的居所。
柳弄春:柳树在春天摆动,象征着生机和春意。
听得:听见。
语声:说话的声音。
娇:娇媚。
不见:看不见。
隔帘:隔着帘子。
佯唤:假装呼唤。
卖花人:可能是卖花的小贩。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个春日西湖边的景象,诗人通过对自然美景的描述,表达了一种淡淡的乡愁和对远方所思之人的深情。
“绿阑干护水鳞鳞”一句,以生动的笔触勾勒出湖水边绿意盎然、波光粼粼的情景。这里的“绿阑”指的是湖堤旁茂密的柳树,随风轻摇,如同女孩子的长发。柳枝在春风中摇曳生姿,与湖面上的波纹相呼应,共同营造出一幅生机勃勃的画面。
“苏小门前柳弄春”则是从一个特定的地点——苏小门前,再次强调了柳树与春天的关系。这里的“柳弄春”,不仅指柳枝在春风中摇曳,更有柳树唤醒春意的寓意,传达了一种生机和希望。
下两句“听得语声娇不见,隔帘佯唤卖花人”则转而描绘出一种情感深处的独白。诗人通过耳边传来的柔美声音,虽然看不到说话人的身影,但那种温柔的呼唤,如同隔着窗帘轻声叫卖花卉的人,让人感到一种淡淡的孤寂和对远方之人的思念。
整首诗通过对视觉与听觉细节的描绘,展现了诗人独特的情感体验和深沉的情感内涵,是一首抒情小品。
- 作者介绍
- 猜你喜欢