《阳罗矶》全文
- 翻译
- 山势险峻如石般坚固,无法攀登,江水翻腾如同惊慌的急流。
傍晚时分,残余的晚霞映照在吴地的天空,此时的小船正艰难地抵抗着上滩的激流。
- 注释
- 石:形容山势坚硬。
壮:雄壮。
狞:凶猛、险恶。
不可干:不能接近、无法攀登。
倾:倾泻。
江:江河。
波浪:江面的起伏波涛。
作:成为。
惊湍:惊慌的急流。
残霞:傍晚剩余的晚霞。
吴天:吴地的天空,古代泛指江南地区。
晚:傍晚。
苦:困苦、艰难。
扁舟:小船。
不上滩:难以逆流而上。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅险峻的山水景象,诗人通过对石壮山和江波浪的描述,展现了大自然的磅碍与力量。"石壮山狞不可干"一句,形容山势陡峭,如同猛兽般不可侵犯,给人以深刻印象。接着"倾江波浪作惊湍"则是对水势汹涌的描绘,波浪如同惊涛一般,让人感到震撼。
"残霞一抺吴天晚"中,诗人巧妙地运用了光线与色彩的变化,"残霞"指的是余晖,而"一抺"则形容夕阳快要消逝的情景,带有一丝哀愁。这里的"吴天"应是指江南地区,"晚"字则加重了时间感,诗人似乎在感慨日暮。
最后"正苦扁舟不上滩"一句,则透露出诗人的艰难处境和内心的烦恼。"扁舟"通常指的是平底小船,而"不上滩"则说明船只因为水势太猛而无法前进,诗人因此感到苦恼。这不仅是对自然力的无奈,也可能隐喻着人生旅途中的种种艰辛。
整首诗语言质朴,意境深远,通过对自然景物的描写,传达了诗人面对险恶环境时的心情和体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析