《戏题宏仲饮亭酒肆》全文
- 拼音版原文全文
戏 题 宏 仲 饮 亭 酒 肆 宋 /陈 藻 老 去 虽 贫 有 酒 垆 ,秫 田 自 种 暂 时 沽 。闺 中 不 解 为 悭 妇 ,犹 问 刘 郎 燕 客 无 。
- 注释
- 老去:年纪大了。
虽:虽然。
贫:贫穷。
有:拥有。
酒垆:卖酒的小摊或酒店。
秫田:高粱田,古代酿酒常用作物。
自种:自己种植。
暂时:偶尔,间或。
沽:买。
闺中:闺房之中,指女子。
不解:不明白,不知道。
为:做。
悭妇:吝啬的女人,舍不得花钱的人。
犹:还,仍然。
问:询问。
刘郎:这里借指丈夫或男子。
燕客:远方的客人,也可指丈夫在外游学或经商。
无:没有。
- 翻译
- 尽管年事已高虽然贫穷,但仍有酒家可以买酒喝。
自家种植的秫米田,偶尔用来换取些酒来品尝。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈藻所作的《戏题宏仲饮亭酒肆》。诗中描绘了诗人年事已高,尽管生活清贫但仍保持着饮酒的乐趣。他亲自种植秫田,偶尔可以自酿美酒。诗人以幽默的口吻提到,即使妻子不解他的慷慨,还会询问是否像古代的刘郎(指刘备,此处可能借指好客的主人)一样,家中是否有可供客人畅饮的酒。整体上,这首诗展现了诗人豁达的生活态度和对简朴生活的满足感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢