《采莲词》全文
- 翻译
- 江边的潮水涌起,梦境中花朵凋零,带着寒意
一片花瓣飘落,粉色痕迹已干
- 注释
- 别浦:江边。
潮生:潮水涌起。
花梦:梦境中的花朵。
寒:带有寒意。
片红:一片花瓣。
飞下:飘落。
粉痕乾:粉色痕迹已干。
预知:预料。
妾面:女子的脸庞。
如花面:像花朵般美丽。
泣向:哭泣着面向。
西风:秋风。
不忍看:不忍心去看。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋水别浦的凄美画面。"别浦潮生花梦寒",以潮水象征离别的情绪,暗示了诗人与采莲女子的离别之苦,夜晚的凉意更增添了梦境的凄凉。"片红飞下粉痕乾",通过一片花瓣飘落,暗示了花期已过,女子的青春不再,花瓣上的粉痕已干,象征着岁月的流逝和美好时光的消逝。
"预知妾面如花面",诗人想象女子的容颜如同花朵般娇艳,但预感到未来的凋零,这表达了对女子美貌将逝的忧虑。最后,"泣向西风不忍看",女子面对秋风,泪水涟涟,不愿再目睹这凋零的景象,展现了她对爱情的深深眷恋和无可奈何的哀愁。
整体来看,这首《采莲词》以细腻的情感和生动的意象,刻画了一个深情而又无奈的离别场景,表达了诗人对采莲女子命运的同情和对美好时光易逝的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢