《题汪水云诗卷·其六》全文
- 诗文中出现的词语含义
-
翠云(cuì yún)的意思:形容山峦重叠、云雾缭绕的景象。
虬须(qiú xū)的意思:指人的胡须长而弯曲,形状像龙或虎的胡须。
世间(shì jiān)的意思:指世界上的人间,泛指人世间的事物和现象。
西子(xī zǐ)的意思:指美丽的女子。
西湖(xī hú)的意思:西湖是中国浙江省杭州市的一座著名湖泊,因其美丽的风景而被称为“人间天堂”。西湖这个成语通常用来形容美丽的景色或令人心醉的环境。
移人(yí rén)的意思:迁移、转移人口或人员。
一般(yì bān)的意思:通常,普遍
尤物(yóu wù)的意思:指非常美丽或有吸引力的人或物。
云珠(yún zhū)的意思:形容文采或才情出众。
珠髻(zhū jì)的意思:珠髻是指女子头上佩戴的珠子装饰的发髻,用来比喻女子的美丽和高贵。
尤物移人(yóu wù yí rén)的意思:指美貌出众的人令人心动,使人为之倾倒。
- 翻译
- 西湖的美景如同西施一般,青翠如云的发髻任你欣赏。
世间最动人的事物,连高鼻卷须的外貌也能被她的美所迷惑。
- 注释
- 西子:指代美女西施,以其美貌著称。
西湖:中国著名的淡水湖,这里借指杭州西湖。
翠云:形容女子秀发如翠绿的云彩。
珠髻:用珍珠装饰的发髻,象征女子的美丽。
恣君看:任凭你看,表示开放和大方的态度。
世间尤物:世间罕见的美人,极言其美貌。
移人处:使人着迷的地方,形容其吸引力。
高鼻虬须:高鼻梁、卷曲胡须,形容异域或非汉族的特征。
也被瞒:即使是这样的人也会被她的美所欺骗,赞美西施的魅力之大。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人罗志仁对汪水云诗卷中某一首的评赞。他以西湖的美景为喻,将汪水云的诗比作西施般的绝色,暗示诗卷中的内容犹如西湖的翠色云彩和珍珠发髻,美不胜收,引人入胜。诗人强调,即使是世间罕见的美人西子,其美貌也无法掩盖汪水云诗中的艺术魅力,即使是最具特色的人物特征如高鼻虬须,在诗的世界里也被诗的魅力所掩盖。整体上,这首诗是对汪水云诗才的高度赞扬,认为他的诗歌具有极强的艺术感染力,能够超越外在形象,深入人心。
- 作者介绍
- 猜你喜欢