《感旧》全文
- 注释
- 忽见:突然看到。
莺莺:黄莺的别称。
挟:带着。
两雏:两只小鸟。
因人:因为见到他人。
感旧:感触到过去的往事。
易:容易。
欷歔:叹息。
佳人:美女,此处指黄莺。
例属:通常属于。
沙吒利:古代传说中的鸟名,此处可能象征美好事物。
春去春来:四季更替。
能啭:能否鸣叫。
无:不知道。
- 翻译
- 忽然看见黄莺带着两只小鸟
因见到此景,勾起了我对往昔的感慨,忍不住叹息
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面:诗人忽然看见莺莺带着两只小鸟,这触动了他内心深处的情感,引发了一种对往昔的感慨和叹息。"莺莺挟两雏"形象地展现了母鸟呵护小鸟的情景,而"感旧易欷歔"则表达了诗人对时光流逝、人事变迁的无奈与伤感。接着,诗人以"佳人例属沙吒利"暗喻美好的事物往往短暂如沙吒利鸟,春天来了又去,不知春去后的小鸟是否还能如初般鸣叫。整体上,这首诗寓情于景,借物抒怀,流露出淡淡的哀愁和对岁月无情的感叹。
- 作者介绍
- 猜你喜欢