- 诗文中出现的词语含义
-
白纻(bái zhù)的意思:形容言辞或文章深奥难懂。
北斗(běi dǒu)的意思:指北斗星,比喻坚定不移的方向或者引导。
长夜(cháng yè)的意思:指夜晚时间长,寓意困难、艰苦、煎熬的时刻。
灯光(dēng guāng)的意思:形容灯光明亮繁盛,或形容事物繁荣昌盛。
低鬟(dī huán)的意思:形容女子低垂着头发,姿态谦逊。
风生(fēng shēng)的意思:形容人才出众,风度翩翩,举止优雅。
浮动(fú dòng)的意思:指事物的表面现象或虚幻的景象。
歌声(gē shēng)的意思:指歌唱的声音或歌唱的表演。
后庭(hòu tíng)的意思:指家庭的后院,也用来比喻家庭的内部事务。
来迟(lái chí)的意思:迟到,时间上晚于预定的时间。
漫漫(màn màn)的意思:长时间或长距离的、漫长的、无尽的
明灯(míng dēng)的意思:明亮的灯光,比喻指引和引导人的智慧或指导。
秋风(qiū fēng)的意思:秋天的风。也用来比喻寂寥、凄凉的情景或气氛。
天河(tiān hé)的意思:指银河,也可比喻广阔的水域或水系。
吴王(wú wáng)的意思:指一个人为了私利而背叛他人、出卖朋友。
乌啼(wū tí)的意思:形容极度悲伤或凄凉。
窈窕(yǎo tiǎo)的意思:形容女子身材修长、婀娜多姿。
夜半(yè bàn)的意思:指夜晚的中间时刻,也引申为事情的最关键或最紧要的时刻。
玉钗(yù chāi)的意思:玉钗是指美丽的女子,常用来形容女性的美貌和端庄。
月明(yuè míng)的意思:形容月亮明亮照耀的夜晚。
转面(zhuǎn miàn)的意思:改变立场或态度
白纻舞(bái zhù wǔ)的意思:形容人的行为举止轻佻浮躁。
- 注释
- 天河:银河,指夜空中看起来像一条银色河流的星星群。
漫漫:形容很长、广阔无边的样子。
北斗:星座名,形如勺子,常用来指示方向。
璨:光彩夺目,这里形容星星明亮。
宫中:皇宫里面。
乌啼:乌鸦的叫声。
知夜半:暗示时间已到半夜。
新缝:新制作,刚缝好的。
白纻:一种白色的细绢,常用来做衣服。
舞衣:跳舞时穿的衣服。
成:完成,制成。
来迟:到达得晚。
邀得:被邀请到。
吴王:古代对某国君主的称呼,这里泛指有权力的人。
低鬟:低头垂下发髻,形容女子温顺或羞涩的姿态。
转面:转过脸去。
掩双袖:用手或袖子遮住脸部或表情,表现害羞或不愿见人。
玉钗:用玉石做的发钗,古代妇女的装饰品。
浮动:轻轻摇动,这里形容玉钗随动作微动。
秋风生:秋风吹起,带来凉意,也增添了几分意境。
酒多:饮酒很多,表示宴饮持续时间长,气氛热烈。
夜长:夜晚时间感觉很长,因为活动还未结束。
夜未晓:天还没亮,夜晚仍在继续。
月明:月光明亮。
灯光:室内的照明,与月光相辉映。
两相照:互相照亮,营造出和谐美好的氛围。
后庭:宫殿的后院,常指私密或娱乐的地方。
歌声:唱歌的声音。
更窈窕:更加美妙动听,形容歌声悦耳。
- 翻译
- 银河漫长北斗星璀璨,宫殿里乌鸦啼叫标志着夜已深半。
新缝制的白色舞衣完成,虽然来迟但仍受到吴王的迎接。
她低下发髻转过脸庞,掩藏双袖,玉钗在秋风中轻轻摇晃。
酒意浓长夜未尽天未亮,月光与灯火相互映照,后庭传来的歌声更加悠扬婉转。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场深夜宫廷宴会的景象。开篇“天河漫漫北斗璨,宫中乌啼知夜半”两句,从宇宙之大引入夜之静谧,通过北斗星和宫中的乌鸦叫声,渲染出一种深邃、神秘的夜晚氛围。紧接着,“新缝白纻舞衣成,来迟邀得吴王迎”两句,则描绘了女主人公精心准备的舞衣,以及她可能是为了等待某个贵客——“吴王”的到来而略显迟缓。
在“低鬟转面掩双袖,玉钗浮动秋风生”中,诗人细腻地刻画了女主人公优雅的举止和装饰,以及她在夜风中的飘逸姿态。最后,“酒多夜长夜未晓,月明灯光两相照,后庭歌声更窈窕”几句,则将宴会的热闹气氛推向高潮,通过对酒、夜晚、月亮和灯光的描写,以及远处传来的歌声,营造出一种超凡脱俗的美好境界。
整首诗语言优美,意象丰富,通过细腻的笔触和深沉的情感,使读者仿佛也能亲临其境,体验那宴会中的豪迈与梦幻。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
谢三氏教授文时中惠楷木杖
我闻楷木出孔林,不知何人手亲植。
深根蟠地逾千载,翠色参天过百尺。
枯梢有时落风雨,人间得之争宝惜。
诚如灵寿出恩赐,不数桃榔来异域。
先生何从获此杖,一旦寄来承厚德。
奇纹分明若桃竹,劲节铿锵类金石。
提携终日不忍舍,宝之奚啻百金值。
奉寄高堂白发亲,扶老定应资尔力。
谒孔林
尼父家陬乡,设教在洙泗。
从游三千人,速肖七十二。
夫何大圣人,有德而无位。
名非著一时,道实重万世。
幽幽鲁城北,高冢蟠厚地。
诸徒服心丧,三载庐墓次。
贤哉端木公,舍守凡六祀。
鲁人往从居,厥众犹栉比。
因名曰孔里,岁常供祭祀。
后来诸儒宗,讲礼亦弗替。
过鲁祀太牢,实始汉高帝。
峨峨马鬣封,阅历几千岁。
子孙来陪葬,昭穆分次第。
墓碑列低昂,丛木阴蔽亏。
森森尽桥梓,郁郁总松桧。
奇树多如云,惟楷时所贵。
乌鸟不敢栖,虎兕远潜避。
荆棘不敢生,芝草挺灵异。
仰惟尼父圣,德与天地配。
福泽何绵绵,封爵逮华裔。
昔读东游记,久矣思一至。
今幸经鲁城,瞻拜增仰企。
因过思堂前,感慨发长喟。
《谒孔林》【明·陈琏】尼父家陬乡,设教在洙泗。从游三千人,速肖七十二。夫何大圣人,有德而无位。名非著一时,道实重万世。幽幽鲁城北,高冢蟠厚地。诸徒服心丧,三载庐墓次。贤哉端木公,舍守凡六祀。鲁人往从居,厥众犹栉比。因名曰孔里,岁常供祭祀。后来诸儒宗,讲礼亦弗替。过鲁祀太牢,实始汉高帝。峨峨马鬣封,阅历几千岁。子孙来陪葬,昭穆分次第。墓碑列低昂,丛木阴蔽亏。森森尽桥梓,郁郁总松桧。奇树多如云,惟楷时所贵。乌鸟不敢栖,虎兕远潜避。荆棘不敢生,芝草挺灵异。仰惟尼父圣,德与天地配。福泽何绵绵,封爵逮华裔。昔读东游记,久矣思一至。今幸经鲁城,瞻拜增仰企。因过思堂前,感慨发长喟。
https://www.xiaoshiju.com/shici/37967c6968bc9c20896.html
永乐四年秋丁适庙学修理完美喜而有赋
皇明重儒术,声教轶黄唐。
滁实畿甸郡,庙学启堂堂。
属兹修饰后,藻绘倍焜煌。
维时仲秋初,丁祀礼有常。
钟鼓宿在悬,佾舞俨成行。
牲醴既嘉旨,黍稷复馨香。
僚采严祀事,冠佩来跄跄。
匪侈仪物丰,所贵诚意将。
予时躬裸奠,虔虔靡或忘。
神灵谅昭假,锡福何穰穰。
仰惟天子圣,建极宣重光。
盛典重兴举,声烈冠百王。
愿祈亿万年,儒风振无疆。