《句·其十四》全文
- 注释
- 日颗:太阳。
曝乾:晒干。
红玉:红如玉的。
软:柔软。
风枝:轻风中的树枝。
台:这里指罗衣上的装饰或图案。
动:摇动。
练罗:精细的丝织物,如罗衣。
鲜:鲜艳。
- 翻译
- 太阳晒干了红如玉的果实,轻风吹动着展示着鲜艳的罗衣。
- 鉴赏
这句诗描绘的是夏日阳光下,红润的果实如同经过曝晒的红玉般柔软,微风吹过,树上的枝条轻摇,仿佛是细薄的白色丝罗在风中颤动,色彩鲜艳。诗人黄庭坚以生动的比喻和细腻的笔触,展现了夏日果实的饱满与风的轻盈,营造出一种宁静而生机盎然的田园景象。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。