《过白头桥》全文
- 拼音版原文全文
过 白 头 桥 宋 /梅 挚 白 头 桥 奈 白 头 何 ,旧 德 如 存 故 老 歌 。不 特 与 梁 起 遗 爱 ,大 都 才 美 服 人 多 。
- 翻译
- 白头桥上的岁月如何消磨,对前辈的敬仰如同老歌回荡。
不仅是因为桥梁的遗迹留存着他们的恩德,更重要的是他们的才华和美德令人折服。
- 注释
- 白头:指年老。
桥奈白头何:桥上的时光如何度过老年。
旧德:过去的美德。
故老:年长的人,前辈。
舆梁:比喻为国家或社会的栋梁。
遗爱:遗留下来的爱戴和影响。
才美:才华与美德。
服人:使人敬佩。
- 鉴赏
这首诗以"白头桥"为题,表达了诗人对岁月流转和人事变迁的感慨。首句"白头桥奈白头何"直抒胸臆,桥名与诗人的白发形成鲜明对比,流露出时光易逝、人生迟暮的无奈之情。次句"旧德如存故老歌"则转向对过去的怀念,赞美那些德高望重的老一辈,他们的美德如同歌曲般流传。
第三句"不特舆梁起遗爱"进一步深化主题,"舆梁"象征着对人民的贡献,诗人认为这座桥不仅仅是交通设施,更是承载了前辈们的无私奉献和深沉爱心。最后一句"大都才美服人多"是对先贤们才华横溢、令人敬仰的赞美,他们的人格魅力和才能赢得了众人的钦佩。
总的来说,梅挚的这首《过白头桥》通过描绘白头桥,寓言式地表达了对历史人物的敬仰和对时光流逝的感慨,展现出对高尚品德和才情的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢