《四安道中所见·其二十四》全文
- 注释
- 儿:孩子。
能:能够。
忍渴:忍受口渴。
留:留下。
佳酝:美酒。
我:我。
亦:也。
开包:打开包裹。
得:变得。
快梨:甜梨。
自笑:自我嘲笑。
初:起初。
无:没有。
泥:泥土。
可:可以。
洗:清洗。
颓然:疲惫不堪。
还:还。
醉如泥:像烂泥一样醉倒。
- 翻译
- 孩子能忍受口渴,留下美酒,我也迅速打开包裹得到甜梨。
自己嘲笑最初没有泥土可以清洗,喝醉后疲惫不堪,就像烂泥一样。
- 鉴赏
这首诗是宋末元初诗人牟巘的作品,展现了诗人在旅途中与儿子相互扶持、共同享受简单快乐的场景。
"儿能忍渴留佳酝,我亦开包得快梨。" 这两句表达了一种亲子间的情感交流和生活的简朴乐趣。诗人通过描述自己与儿子的行为,传递出一种在艰难时期仍能找到幸福的信息。
"自笑初无泥可洗,颓然还得醉如泥。" 这两句则流露出诗人对现实的无奈和自嘲。在无法改变现状的情况下,诗人选择用酒来暂时忘却烦恼,虽然看似不堪入目,但在困境中寻找一丝慰藉,也是一种生存的智慧。
整首诗通过对比鲜明的情境,展现了生活中的苦乐参半,以及人在逆境中保持乐观态度的精神力量。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。