- 拼音版原文全文
喜 友 再 相 逢 唐 /施 肩 吾 三 十 年 前 与 君 别 ,可 怜 容 色 夺 花 红 。谁 知 日 月 相 催 促 ,此 度 见 君 成 老 翁 。
- 诗文中出现的词语含义
-
催促(cuī cù)的意思:催促指督促、催逼、催催,促使对方或自己加快行动或进程。
花红(huā hóng)的意思:指赏给妓女的钱财,也泛指给人家的红包。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)老翁(lǎo wēng)的意思:老年男子
日月(rì yuè)的意思:指时间的长久或长远,也可表示情感的深厚或事物的永恒。
容色(róng sè)的意思:容貌、相貌。
三十(sān shí)的意思:指男子到了三十岁时,应该有了自己的事业和立足之地。
十年(shí nián)的意思:指时间长久,表示时间的长短。
月相(yuè xiàng)的意思:指月亮的形状和亮度,也比喻事物的变化和发展。
日月相(rì yuè xiàng)的意思:指日子过得很快,时间飞逝。
- 注释
- 三十年前:过去的时间。
与君别:与你分别。
可怜:令人怜惜。
容色:容貌。
夺花红:超过花朵的鲜艳。
谁知:谁料到。
日月:时光。
相催促:快速流逝。
此度:这次。
见君:见到你。
成老翁:变成了老人。
- 翻译
- 三十年前我们曾分别,那时你的容貌胜过春花娇艳。
谁能想到时光匆匆催人老,这次重逢你已是一位白发苍苍的老者。
- 鉴赏
这首诗描绘了时间流逝、人事变迁的主题。开篇“三十年前与君别, 可怜容色夺花红”两句,通过对比过去美丽如花的容颜和现在的沧桑巨变,表达了时光荏苒、人生无常的情感。此处“可怜”一词,不仅叹息年华易逝,更蕴含着对过往美好时光的怀念与惋惜。
接着“谁知日月相催促, 此度见君成老翁”两句,则是对时间流逝速度之快和人生变迁之大的惊叹。这里的“谁知”表达了一种无奈和不可思议,而“此度见君成老翁”则直接点出三十年光阴造成的巨大改变,凸显了时间对人的打磨作用。
总体来看,这首诗通过对比手法,勾勒出了人生易逝、美好不再的哀伤,同时也隐含着对重逢之喜的复杂情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
闰月对菊
五月复五月,六月行复来。
一雨涤炎熇,再雨清尘埃。
兹晨忽如注,堕溜鸣空阶。
回风坐飘䬃,巾袂相徘徊。
冰弦湿不弹,丛帙委不开。
孤吟答幽响,爽思凌飞台。
昔人有深虑,道暍思黄梅。
淹留幸未晚,物意回枯荄。
君看古墙背,已见青莓苔。