《题新雁》全文
- 注释
- 暮天:傍晚天空。
新雁:刚飞来的雁群。
汀洲:水边的陆地。
红蓼花:一种红色的草本植物。
疏:稀疏。
水国:水乡,指有水的地方。
秋:秋季。
想得:想象。
故园:故乡。
今夜月:今晚的月亮。
几人:有多少人。
相忆:想念。
江楼:江边的楼阁。
- 翻译
- 傍晚时分,天边新雁飞过水边洲头,
稀疏的红蓼花点缀着秋天的水面。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋天的景象,开篇即以“暮天新雁起汀洲”展现了天边出现的新雁和河岸边的风光。接着,“红蓼花疏水国秋”则烘托出一片萧瑟而又不失韵味的秋景,红蓼花在水边点缀其间,勾勒出一个静谧而美好的画面。
诗人随后转向内心的情感表达,“想得故园今夜月”中透露出对远方家园的思念之情。最后,“几人相忆在江楼”则是对某个特定地点——江楼中的旧友或亲人的怀念,通过这个场景强化了诗人内心深处的孤独与凄凉。
整首诗语言简洁而意境悠长,情感真挚,反映出诗人对家乡和过去美好时光的无限留恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢