- 拼音版原文全文
广 州 都 试 宋 /刘 克 庄 自 昔 番 禺 统 府 雄 ,君 恩 暂 许 领 元 戎 。不 羞 短 发 垂 肩 白 ,且 爱 前 旌 照 眼 红 。笔 久 不 灵 妨 草 檄 ,臂 新 无 力 怯 开 弓 。即 今 超 距 多 枭 俊 ,安 用 辎 车 载 此 翁 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不羞(bù xiū)的意思:形容人不害羞,不知羞耻。
不灵(bù líng)的意思:不灵指的是某种事物不灵活、不灵敏或不灵验。
草檄(cǎo xí)的意思:指出征或呼召士兵的公文。
超距(chāo jù)的意思:指超越一定距离或范围。
车载(chē zài)的意思:形容数量很多,无法计算或估量。
短发(duǎn fā)的意思:指头发短小,形容人的头发短。也可比喻事物长度短小。
番禺(pān yú)的意思:指人的心情或情绪烦乱、不安定。
即今(jí jīn)的意思:即刻,现在。
前旌(qián jīng)的意思:指前兆或预兆。
统府(tǒng fǔ)的意思:指统一管理地方事务的政府机构。
无力(wú lì)的意思:没有力量,力量不足
眼红(yǎn hóng)的意思:形容嫉妒或羡慕别人的好运或财富。
元戎(yuán róng)的意思:指勇猛威武的样子。
照眼(zhào yǎn)的意思:指事物或言论引起关注、引起注意
辎车(zī chē)的意思:指辎重车辆,也泛指车辆、车马。
自昔(zì xī)的意思:自古以来
- 注释
- 自昔:从过去。
番禺:古代地名,今广州附近。
统府:军事统帅府。
雄:威武、显赫。
君恩:皇上的恩典。
领元戎:担任最高将领。
不羞:不以此为耻。
短发垂肩白:形容白发下垂。
且爱:更喜欢。
前旌:前方的旗帜。
照眼红:映入眼中的红色鲜明。
笔久不灵:长时间未使用的笔。
妨草檄:妨碍起草檄文。
臂新无力:新近手臂受伤,力量减弱。
怯开弓:不敢轻易拉弓。
即今:现在。
超距:超越距离,指战场。
枭俊:勇猛出众的人。
安用:哪里需要。
辎车:装载货物或人员的车辆。
此翁:指代年老的将领。
- 翻译
- 自古以来,番禺的军事统帅威武显赫,皇上恩准你暂时担任最高将领。
你不以白发垂肩为耻,反而喜爱那鲜艳的军旗映入眼帘。
长久不用的笔已不再灵敏,起草檄文有些吃力;手臂因新伤而无力,拉开弓箭也感到胆怯。
如今战场上勇猛之士众多,哪里还需要用车辆载着年迈的你呢。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位曾在番禺(今广州市)担任统领的官员,回忆起自己昔日的雄姿和君恩所赐的职权。他不以自己的短发垂肩、头发斑白为羞,同时珍爱那些能够照亮眼前的往事。然而,长时间不执笔使得文思枯竭,手臂失去了开弓射箭的力量。在现今,他超越了许多俊杰,却不必再使用车辆来载他。这首诗通过对过去与现在的对比,展现了诗人对于青春逝去、壮志未酬的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢