《帘》全文
- 翻译
- 银色的蒜头状钩子挂着窗帘,静静地低垂在地面上。
桂花丛中乌鸦飞起,沐浴着早晨的阳光。
- 注释
- 银蒜:形容窗帘钩子形状像银蒜。
钩帘:挂帘子的钩子。
宛地垂:轻轻地垂落在地面。
桂丛:桂花树丛。
乌起:乌鸦起飞。
朝晖:早晨的阳光。
枉:徒然,白白地。
玳瑁:一种贵重的海龟壳,常用于装饰。
雕为押:雕刻成精美的装饰品。
遮掩:遮挡。
春堂:春天的房屋,此处指闺房或内室。
碍:妨碍。
燕归:燕子归来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅精致而富有生活气息的画面。"银蒜钩帘宛地垂",银色的帘钩如蒜瓣般精细,轻轻垂下,映衬出地面的优雅与宁静。"桂丛乌起上朝晖",暗示着清晨时分,乌鸦在桂树丛中振翅飞起,沐浴着初升的阳光,增添了生动的动态感。
"枉将玳瑁雕为押",诗人批评了华丽的装饰,认为用贵重的玳瑁装饰帘扣是不必要的,显得过于奢华。"遮掩春堂碍燕归",进一步表达了诗人对自然和谐的向往,暗示这种过度的装饰阻碍了燕子的自由飞翔,破坏了春天的生机。
整体来看,这首诗以简洁的语言,通过日常细节展现了诗人对于简朴生活的崇尚和对自然和谐的追求,流露出淡泊名利的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和任屯田感旧叙怀
结交英俊乐如何,风谊敦明寄咏歌。
自致青云今有几,化为异物已居多。
椟中本自沽良价,毫末安能滑至和。
邻笛不堪频叹息,酒炉那得重经过。
年华易度窗尘影,人事难期海水波。
贤业著鞭犹可在,况君壮齿未蹉跎。