《郴江百咏·其十三砌台》全文
- 翻译
- 青翠的玉石斜靠得像危险的梯子,
它向上伸展超出城墙,下方则枕靠着池塘。
- 注释
- 翠珉:碧绿色的玉石。
危梯:陡峭的阶梯。
高城:高耸的城墙。
枕池:傍依着池塘。
绮罗:华丽的丝织品,代指富贵人家。
戏事:娱乐之事。
台使:宫廷使者。
庐儿:童仆,小厮。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种幽深隐逸的生活场景,翠绿的竹篱倚斜而立,如同危险的梯子。上接高城,下临水池,营造出一种超然物外的境界。这不仅是对华美织物的戏谑,更是将朝廷使者视作儿戏,从中可见诗人对于世俗功名的淡泊态度,以及对权力与官职的蔑视。诗中的意象丰富,语言精炼,流露出一种超脱红尘、自在飞扬的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
拟古诗·其一
三五肇人极,圣道何巍巍。
夏殷逮成周,文风渐弘开。
吕政绝天纪,残苛恣雄猜。
万姓坐涂炭,六籍成寒灰。
自谓世无敌,沙丘忽崩摧。
阿房乐未央,长城空怨堆。
人文至今存,狂秦安在哉?
千古骊山下,秽德衔余哀。
- 诗词赏析