《早朝遇执政于路》全文
- 翻译
- 红色的蜡烛照亮了沙堤,天门的仪仗队还未整齐排列。
在槐树的阴凉下停下马匹,明亮的月亮挂在御沟的西边。
- 注释
- 红烛:红色的蜡烛,可能指宫廷中的照明物。
沙堤:古代宫殿前的沙石道路。
天门:宫门,代指皇宫。
仗:仪仗队。
槐阴:槐树的树荫。
勒马:让马停下来。
月:明亮的月亮。
御沟:宫廷中的水道。
西:方位词,这里指月亮在西方。
- 鉴赏
此诗描绘了一位官员清晨上朝途中与执政者不期而遇的场景。"红烛转沙堤,天门仗未齐"写出了早晨日光初照,城门卫兵尚未换班的时刻。"槐阴勒马待"则表现了诗人在槐树下等候马匹的静谧画面,同时也暗示了一种等待命令或是机会的心境。而"月在御沟西"则是在描绘夜色还未褪去,月亮依旧挂在皇帝游猎的御沟之西的景象。
整首诗通过对早晨自然景色的细腻描写,以及对朝廷活动的侧面描摹,展现了诗人对于朝政运作的一种观察与感受。同时,这也反映出孔武仲作为宋代文人的敏锐观察力和深厚的文化底蕴。他通过这首简洁而富有意象的小诗,不仅捕捉到了早晨的宁静美丽,而且还透露出了一种对于权力中心的关注与思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢