《次韵赵帅寒食四首·其二》全文
- 注释
- 日佩:每天佩戴。
诗囊:装满诗篇的袋子。
侍:陪伴。
贵臣:尊贵的大臣。
肯作:愿意接纳。
白头新:白发苍苍的新朋友。
自今:从今往后。
歌酒:饮酒唱歌。
风烟:风景和诗意。
一半春:半个春天。
- 翻译
- 我每天都带着装满诗篇的袋子陪伴尊贵的大臣,他们是否愿意接纳我这个白发苍苍的新朋友。
从今往后,我将随你们一同饮酒唱歌,享受剩下的人生,仿佛还有半个春天的风景和诗意。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位文人士大夫日常生活的场景。诗人日日佩戴着装满诗篇的袋子,陪伴着尊贵的官员,表现出他对诗歌创作的热爱和对文化的坚守。他愿意在岁月流转中,即使年华老去,依然保持对生活的热情,与人共度歌酒时光,享受人生的春色。诗中的"白头新"既指诗人的白发,也暗示了新的篇章和友谊的长久。整体上,这首诗体现了诗人积极的人生态度和对艺术的执着追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赵令晏崔白大图幅径三丈
扶桑大茧如瓮盎,天女织绡云汉上。
往来不遣凤衔梭,谁能鼓臂投三丈。
人间刀尺不敢裁,丹青付与濠梁崔。
风蒲半折寒雁起,竹间的皪横江梅。
画堂粉壁翻云幕,十里江天无处著。
好卧元龙百尺楼,笑看江水拍天流。